Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
The secretariat presented a background paper on proposals to modify the peer review procedure, in particular to involve the Committee more deeply in the process. Секретариат представил базовый документ по предложениям в отношении изменения процедуры проведения экспертного обзора, в частности в целях более глубокого вовлечения Комитета в этот процесс.
Late responses will not be integrated in this paper but will be circulated to the CEP without translation. Ответы, полученные с опозданием, не будут включены в настоящий документ, но будут распространены среди делегаций КЭП без перевода.
This paper is based on a total of eleven substantive notes, five of which were received from within the EHLM division and six from other ECE divisions. Документ основан на 11 записках по вопросам существа, пять из которых были получены от Отдела ОСЖХЗ и шесть - от других отделов ЕЭК ООН.
At its ninth session, WGEMA considered a paper drafted by EEA on lessons learned from the data collection for the Belgrade Assessment report. На своей девятой сессии РГМООС рассмотрела подготовленный ЕАОС документ об уроках, извлеченных из опыта сбора данных для Белградского доклада по оценке.
Thereafter, the paper will be submitted to the Conference secretariat as a contribution to the draft Conference Declaration. Затем этот документ будет представлен секретариату Конференции в качестве материала для подготовки проекта декларации Конференции.
The Organising Committee will prepare a brief paper identifying the issues that should be considered at the different sessions to help the authors prepare the papers and focus the discussion. Организационный комитет подготовит краткий документ с указанием вопросов, которые должны быть рассмотрены на различных сессиях с тем, чтобы оказать содействие авторам в подготовке ими своих документов и сориентировать обсуждение в нужном направлении.
(k) Statistics Canada offered a paper to the seminar; к) Статистическое управление Канады вызвалось подготовить документ для семинара;
To start with, the April meeting of the WGGNA will review an issue paper on goods for processing and merchanting. Для начала апрельское совещание РГГНС рассмотрит проблемный документ, касающийся товаров для обработки и торгово-посреднических операций.
On the basis of the various comments and drafting suggestions made by delegations, she had then prepared and presented the revised informal working paper for the Working Group's consideration. На основе различных замечаний и предложений редакционного характера, сделанных делегациями, она затем подготовила и представила на рассмотрение Рабочей группы пересмотренный неофициальный рабочий документ.
OCHA was also preparing a paper on the question of provider of last УКГВ готовит также документ по вопросу о "поставщике услуг последней инстанции".
First, one paper outlines the applicable rules of the current IHL and includes a couple of suggestions for adopting additional provisions on the use of cluster munitions. Во-первых, один документ оконтуривает применимые нормы нынешнего МГП и включает пару предположений о принятии дополнительных положений относительно применения кассетных боеприпасов.
In an effort to present a way to better protect civilians, the Government of Japan submits this paper along with suggested Articles in the annex. В усилиях с целью представить способ лучшей защиты граждан правительство Японии представляет настоящий документ наряду с предлагаемыми статьями в приложении.
The States Parties and observers were invited to provide comments and make suggestions so that this paper can be finalized before the Second Conference of the High Contracting Parties. Государства-участники и наблюдатели были приглашены представить свои замечания и высказать соображения, с тем чтобы этот документ можно было доработать до второй Конференции Высоких Договаривающихся Сторон.
The paper was presented at a seminar held in Amman during the Second World Congress on Middle Eastern Studies, 14 June 2006. Этот документ был представлен на семинаре, который проводился в Аммане в ходе второго Всемирного конгресса по ближневосточным исследованиям 14 июня 2006 года.
The Committee is also reviewing its rules of procedure, while two of its members are preparing a working paper on methods to follow up individual communications. Комитет также рассматривает свои правила процедуры, а два его члена подготавливают рабочий документ о методах принятия последующих мер в связи с индивидуальными сообщениями.
The Working Group had also held a further discussion on methods of work, and had made some minor amendments to the paper produced at the Committee's previous session. Рабочая группа также провела дальнейшие обсуждения методов работы и внесла некоторые незначительные поправки в документ, подготовленный на предыдущей сессии Комитета.
The paper takes examples of assistance provided by formal organizations, and assistance that is brokered or coordinated by organizations or networks. Документ использует примеры содействия, предоставляемого официальными организациями, и содействия, опосредуемого или координируемого организациями или сетями.
The Chairman of the meeting offered to write a brief paper outlining the different methodologies to be used in relation to primary, secondary and higher/university education. Председатель совещания предложил подготовить краткий документ, в котором излагались бы различные методологии для использования в отношении начального, среднего и высшего образования.
This background paper has been prepared to assist the group on its way towards the third session of the Conference of the States Parties. Настоящий справочный документ был подготовлен для оказания Группе содействия в процессе ее подготовки к третьей сессии Конференции государств-участников.
The paper, structured in four thematic areas, represented an effort by the donor community to integrate the Convention into donors' policies at the country level. Этот документ, составленный на основе четырех тематических областей, отражает усилия сообщества доноров по интеграции положений Конвенции в их политику на страновом уровне.
The paper covers the waterfront, the role of the European Union, the IAEA, the United Nations and the need for institutional reform. Документ охватывает предпосылки, роль Европейского союза, МАГАТЭ, Организации Объединенных Наций и необходимость институциональной реформы.
It also welcomes the poverty reduction strategy paper and the initiatives developed by the State party for the advancement of women in the context of bilateral and multilateral cooperation. Он также приветствует документ о стратегии сокращения масштабов нищеты и инициативы, предпринимаемые государством-участником для улучшения положения женщин в контексте двустороннего и многостороннего сотрудничества.
Proposes further that the Human Rights Council authorize the Expert Mechanism to prepare a preliminary working paper on this theme prior to its third session in 2010. З. предлагает далее Совету по правам человека уполномочить Экспертный механизм подготовить предварительный рабочий документ по этой теме до его третьей сессии в 2010 году.
In 2007, the paper "National Millennium Development Goals in the Republic of Serbia" was adopted. В 2007 году был принят документ "Национальные цели Республики Сербия в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия".
Perspectives on issues related to cluster 1: working paper submitted by Australia Соображения по вопросам, относящимся к блоку 1: рабочий документ, представленный Австралией