Until 1977, Grozny airport had only a dirt runway, which could only such aircraft as the Li-2, IL-14, AN-24 and AN-10. |
До 1977 года Грозный имел аэропорт только с грунтовой взлетно-посадочной полосой, на которую могли приниматься только такие самолеты как Ли-2, Ил-14, Ан-24 и Ан-10. |
The video was only released on VHS, Beta and VHD (Japan only). |
Диск был выпущен в 1986 году только на VHS, Бета и VHD (только в Японии). |
One copy should use standard driver only (), another copy - UniATA only. |
В одной включить только стандартный драйвер (), а в другой - только UniATA. |
In short if you do not want to read much input advancement that iMovie only works on computers than PowerPC G5 HD and functions are available only for Intel computers. |
Одним словом, если вы хотите читать много прогресса, iMovie вход работает только на компьютерах PowerPC G5, чем HD и возможности доступны только для компьютеров Intel. |
Also, ARWINSS is only related to the Win32 subsystem, which makes it only a part of the project and not representative of the operating system as a whole. |
Кроме того, ARWINSS связана только с подсистемой Win32, и, следовательно, является лишь частью проекта ReactOS и не представляет операционную систему в целом. |
This failed because murphy is a restricted machine and its only purpose is to act as list server to which only a small subset of developers can log into. |
Это не удалось, поскольку murphy - машина с ограниченным доступом, она работает только в роли сервера списков рассылки, и входить в систему могут лишь немногие разработчики. |
ICE only works with the IRIX operating system, as this is the only system that has drivers capable of taking advantage of this device. |
В настоящее время, это устройство работает только с операционной системой IRIX, так как это единственная система, снабжённая драйверами, позволяющими воспользоваться этим устройством. |
For the TV version of the theme, which lasts only 50 seconds, only the first two stanzas and the last two were used. |
Для ТВ-версии темы, которая длится 50 секунд, только первые две и последние две строфы были использованы. |
Since 1 January 2006, eRT was the only form of official publication for most Estonian laws, and paper-based Riigi Teataja issues were only printed occasionally, for checking purposes. |
С 1 января 2006 года eRT единственная форма официальной публикации большего числа эстонских законов, а бумажная Riigi Teataja издается только в отдельных случаях, для проверки. |
The only plant in Russia, dealing only tram manufacturing for several decades (until 1981) was the sole supplier of rolling stock for the tram system in St. Petersburg. |
Единственный завод в СССР и постсоветской России, занимавшийся только трамваестроением, на протяжении нескольких десятилетий (до 1981 года) являлся единственным поставщиком подвижного состава для трамвайной системы Санкт-Петербурга. |
At the time, there were only 70 licensed female pilots in the entire United States, and only 40 qualified to take part in this contest. |
На момент проведения гонок в США было зарегистрировано всего 70 лицензированных женщин-пилотов, и только 40 из них были квалифицированы для участия в конкурсе. |
Fandorin was appointed responsible for Khrapov's visit only the day before, and this was only known to the St. Petersburg Police Department and three employees of the Moscow gendarmerie. |
Фандорин был назначен ответственным за визит Храпова лишь накануне, и об этом было известно только петербургскому Департаменту полиции и троим служащим жандармского управления Москвы. |
Until the 1980s, three-point belts were commonly available only in the front outboard seats of cars; the back seats were only often fitted with lap belts. |
До 1980-х годов трёхточечные ремни преимущественно использовались только на передних сиденьях автомобилей; задние сиденья были оборудованы либо поясными, либо плечевыми ремнями безопасности. |
On its own, spironolactone is only a weak diuretic because it primarily targets the distal nephron (collecting tubule), where only small amounts of sodium are reabsorbed, but it can be combined with other diuretics to increase efficacy. |
Сам по себе спиронолактон - слабый диуретик, поскольку он в первую очередь нацелен на дистальный нефрон (собирающую трубочку), где реабсорбируется только небольшое количество натрия, но его можно комбинировать с другими диуретиками для повышения эффективности. |
Some options are only available to the group leader, and only when the party members are next to each other, such as trading and inspecting. |
Некоторые из этих возможностей доступны только лидеру группы, причем в тот момент, когда участники находятся неподалеку друг от друга, например торговля или наблюдение. |
Don't forget, that addition of files is performed only in your directory, and files will added to repository only after explicit commit. |
Не забудьте, что добавление файлов производится только в вашей рабочей копии репозитория, так что изменения будут внесены только после явного подтверждения. |
For example, only branches can be conditional, and many opcodes are restricted to accessing only half of all of the CPU's general-purpose registers. |
Например, только ветвления могут быть условными, и многие коды операций имеют ограничение в виде доступа только к половине главных регистров процессора. |
For the second pass only the representative points are stored since the merge procedure only requires representative points of previous clusters before computing the representative points for the merged cluster. |
На втором проходе запоминаются только представляющие точки, поскольку процедура слияния кластеров требует только представителей кластеров перед вычислением представителей объединённого кластера. |
Odin restored the Valkyries to life after he regained possession of Valhalla, but these Valkyries only have physical form within Valhalla; outside it, they exist only in astral form. |
Один вернул Валькирий к жизни после того, как он восстановил владение Вальхаллой, но воскрешённые Валькирии имеют только физическую форму в Вальхалле, но вне его, они существуют только в астральной форме. |
They denied that truth could be inferred by negative categorical propositions, and would only allow positive ones, and of these only simple ones. |
Они не допускали, что истину можно вывести из категорически отрицательных суждений и принимали только позитивные суждения, и из них только простые. |
In the absence of a DNA reference from each sister, we can only conclusively identify Alexei - the only son of Nicholas and Alexandra. |
В отсутствие спецификации данных ДНК каждой из сестер, мы можем окончательно идентифицировать только Алексея - только сына Николая и Александры. |
I can only express regret in connection with the fact that this is done only now, when companies, which are already not that attractive for investors, are subject to privatization. |
Могу лишь выразить сожаление в связи с тем, что это делается только сейчас, когда приватизации подлежат компании, уже не столь привлекательные для инвесторов. |
The Journey Planner contains timetable and route information only for a specific period of time and thus the first three time parameters (year, month and day) should be used only in one-off links, e.g. in an invitation to a certain event. |
В сервисе Планирования поездок используется расписание и информация о маршруте лишь за определённый временной период, поэтому использование первых трёх параметров целесообразно только в одноразовых ссылках, например, в приглашении на конкретное событие. |
Experience something only a few hours only in the summer, make sure not to miss a ride! |
Опыт-то всего лишь несколько часов только летом, убедитесь, чтобы не пропустить на лошадях! |
Exmoor is the only national location for the lichens Biatoridium delitescens, Rinodina fimbriata and Rinodina flavosoralifera, the latter having been found only on one individual tree. |
Эксмур - единственное в Британии место произрастания Biatoridium delitescens, Rinodina fimbriata и Rinodina flavosoralifera, причём последний живёт только на одном дереве. |