Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Only - Только"

Примеры: Only - Только
There's only me who recognize the disguised office party. Я знаю, потому что только я узнала его на костюмированной вечеринке.
Kids these days only like things they can Google. Детям в наше время нравятся только вещи которые они находят в Гугле.
Now we know jarvis isn't only corruptible But vulnerable. Теперь мы знаем, что Джарвис не только не стойкий, но и уязвимый.
You know I only metalwork on very special occasions. Ты же знаешь, что я работаю по металлу только в особых случаях.
And bringing Bridget Kelly into it only complicates things. А то, что в деле возникает Бриджет Келли, только всё усложняет.
Which is only the first thing wrong with that sentence. И это только первое из того, что неправильно в твоём предложении.
Level nine top secret clearance only. Только для лиц с допуском секретности девятого уровня.
I'm only exploring what you have said. Я только рассуждаю о том, что ты нам рассказал.
Consumed me as only hero work can. Поглотил меня так, как может поглотить только работа для героя.
I bought some only for myself. А то я купила еды только на себя.
Talbot said he met him only once. Талбот сказал, что встречался с ним только однажды.
And we only provide it to those in need. И мы только предоставляем ее тем, кто в ней нуждается.
I only came because it seemed important to Don. Я пришла только потому, что это кажется важным для Дона.
Thought you guys only used foam weapons. Эй. Я думал, вы используте только безопасное оружие.
He was not advocating legalization: only de-penalization and decriminalization. Оратор призывает не к легализации, а только к депенализации и декриминализации.
Unless demonstrated otherwise, fishing the species should only be allowed under strict controls. При отсутствии признаков, свидетельствующих об ином, промысел видов этого семейства следует разрешать только под строгим контролем.
Exclusions only apply to political, military and customs offences. Исключения применяются только в отношении политических, военных преступлений и правонарушений по обычному праву.
UNCT reported that free legal representation was only available for capital offences. СГООН сообщила, что бесплатные услуги адвокатов предоставляются только в связи с преступлениями, за которые может быть вынесен смертный приговор.
Thus only Western and Malaita Provinces have legal officers present. По этой причине сотрудники по правовым вопросам присутствуют только в Западной провинции и на Малаите.
Universal jurisdiction should be invoked only when all other options had been exhausted. З. На принцип универсальной юрисдикции следует ссылаться только тогда, когда испробованы все другие варианты.
We have globalized cooperation, but only 29 countries are benefiting. Мы придали этому сотрудничеству глобальный характер, но только 29 государств получают от этого выгоды.
He also noted that the UNEP Compliance Assistance Programme only applied to Montreal Protocol activities. Он отметил также, что Программа ЮНЕП по содействию обеспечению соблюдения применяется только к деятельности в рамках Монреальского протокола.
The United Nations currently publishes the Consolidated List only in English. В настоящее время Организация Объединенных Наций публикует Сводный перечень только на английском языке.
Relocation should be used only in exceptional circumstances such as hazardous locations. Переселение должно применяться только в исключительных случаях, например, в случае аварийного состояния жилья.
The 2007 budget reflects only inflation rate factors. В бюджете на 2007 год отражены только показатели темпов инфляции.