Please note that extra beds are only available in Superior rooms. |
Пожалуйста, примите к сведению, что установка дополнительных кроватей возможна только в номерах повышенной комфортности. |
In AX25 mode TrueTTY can transmit as KISS-TNC emulator only. |
В режиме AX25 TrueTTY может работать на передачу только как эмулятор KISS-TNC. |
They could only use their Zipcar membership when absolutely necessary. |
Они могли использовать только свое членство в ZIpcar в случае крайней необходимости. |
It says teaching abstinence only doesn't work. |
В общем там сказано: учить только воздержанию - это не работает. |
But only when it suits them. |
Но только тогда, когда им это удобно. |
I only know what you show me. |
Я знаю только то, что ты мне показываешь. |
If only I could see it all properly. |
Если только я мог бы видеть все это должным образом. |
Speaking only for myself, I still mark the anniversary. |
Я скажу только за себя, но я до сих пор отмечаю годовщину. |
Something only your true love would understand. |
Что-то, что может понять только твоя настоящая любовь. |
Problem is, McGregor seems to only exist on paper. |
Проблема в том, что МакГрегор, похоже, существует только на бумаге. |
We only caught him because he wouldn't leave without Alice. |
Мы поймали его только потому, что он не хотел уезжать без Элис. |
I only cheated once this week. |
Я только один раз сжульничала на этой неделе. |
I know I only came when I needed something. |
Я знаю, я приходила только когда мне что-то нужно было. |
And they only hate Treiber because he finds their mistakes. |
И они ненавидят Трайбера только потому, что он находит их ошибки. |
I thought that only affected werewolves. |
Я думала, она только на оборотней действует. |
We only hear appeals of asylum claims. |
Мы рассматриваем только жалобы по запросам о предоставлении убежища. |
Because you only overcame one of them. |
Понимаешь, ты только что перешагнул, через одну их них. |
So that only leaves poor Eddie Boyle. |
Так что у вас остаётся только несчастный Эдди Бойл. |
You can only get sucked down with them. |
Вы можете быть только затянутыми в это вместе с ними. |
Now... I think only about you. |
Знаю... я теперь... только думаю о вас. |
We did something that could only be done at that stage. |
То, что мы сделали, могло быть сделано только на том этапе. |
The prisoners address each other by numbers only. |
Правило первое: заключенные должны называть друг друга только по номерам. |
That's the only good thing about you going. |
Есть только одна хорошая сторона в том, что ты уезжаешь. |
If only we knew how it happened. |
Если бы мы только знали, как это произошло. |
I only dreamed you'd come. |
Я могла только мечтать, что вы придете. |