Formations only affected the tactical battles; only whole squads were ever represented on the strategic map, not individual soldiers. |
Формирование затронет только тактические сражения, и только целые отряды находятся на стратегической карте, а не отдельные солдаты. |
Two previous sets of dimensions had existed before, though these were only for specific shipbuilding programs running for only a given amount of time. |
До него существовали два набора размеров, но они создавались только для отдельных кораблестроительных программ и действовали ограниченное время. |
The girl consulted Dr Morton only after she had been ill for two years, and then only because she experienced frequent fainting fits. |
О своей первой пациентке Ричард Мортон пишет так: Девушка проконсультировалась с доктором Мортоном уже после того, как была больна в течение двух лет, и только потому, что она испытала частые обмороки. |
But after spending only half a year at the club and making only 15 appearances he moved to Eintracht Frankfurt. |
Но, пробыв всего полгода в клубе и сыграв только 15 матчей, он перешёл в «Айнтрахт». |
Although it survived only until 1845 and was for freight traffic only, it prefaced many others in different parts of the country. |
Дорога просуществовала вплоть до 1846 года и, хотя использовалась только для перевозки грузов, стала предвестником множества других дорог в разных частях страны. |
In reality, from 1925 to 1937 only 126,000 were resettled, and only 53,000 of them stayed. |
В действительности, с 1925 по 1937 год переселились лишь 126000, из которых только 53000 остались на новом месте. |
Adrenarche occurs in only a small number of primates, and only chimpanzees and gorillas show a pattern of adrenarche development similar to humans. |
Адренархе встречается у небольшого числа приматов, и только шимпанзе и горилла показывают картину развития адренархе, сходную с людьми. |
There were only a few maps printed, almost all of them lost through history, so researchers could only know it from descriptions. |
Было отпечатано всего несколько карт, и почти все они были потеряны со временем, так что исследователи знали о них только по описаниям. |
The 90 was made only as sedan but in 1985 Carrozzeria Marazzi developed an Alfa 90 Station Wagon prototype, only two cars were made. |
90 продавалась только в кузове седан, хотя в 1985 году Carrozzeria Marazzi разрабатывала прототип универсала Alfa 90 Station Wagon. |
Distance message position (pending orders) are relatively small (10 points) and closed position usually only 1-5 points only. |
Расстояние сообщении позиции (отложенные ордера) являются относительно небольшими (10 очков) и закрытом положении обычно только 1-5 точек. |
This list shows all newsgroups on this server; if you check one of the checkboxes, subscribed only or new only, you get the corresponding selection. |
Этот список содержит все группы текущего сервера. Если вы используете переключатели только подписанные либо только новые вы получаете соответствующий выбор. |
Its simple construction makes it easier to maintain than other turbine types; only two bearings must be maintained, and there are only three rotating elements. |
Его простая конструкция делает обслуживание более легким, чем турбин других типов; требуется только два подшипника и только три вращающихся детали. |
Austria: There are only individual examiners, as the examinations are taken only after the basic training is completed. |
Существуют только одиночные экзаменаторы, учитывая, что экзамены сдаются только после прохождении основных курсов подготовки. |
Well, the website only sells Adderall, and the buyers are only students at Elmcrest. |
Ну, сайт продает только Аддерол, и покупатели только студенты Элмкреста. |
Import substitution takes place before your eyes: a clothing store that last year sold only imported apparel, now sells only domestically produced goods. |
У вас на глазах происходит замещение импорта: магазин одежды, который в прошлом году продавал только импортную одежду, сейчас торгует только теми товарами, что произведены внутри страны. |
There are only 16 different pieces of wood, only 16 different assembly parts here. |
Там только 16 разных типов деревянных досок, только 16 разных сборочных частей. |
It is also only found in the third person, and only with transitive verbs. |
В известных памятниках они представлены только в З лице и только в переходных предложениях. |
If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. |
Если только часть строки содержит цифры, в этой строке преобразуются только первые подходящие знаки. |
Although the casino is only few years an on-line, we heard up to now only positive one of players. |
Хотя казино только немногие леты он-лайн, мы услышали до настоящего времени только позитв одно игроков. |
She was the only female prisoner ever to be kept at Carlsten, which normally only housed male prisoners. |
Она была единственной женщиной-заключённой, когда-либо содержавшейся в Карлстене, где обычно содержались только мужчины. |
The condenser worked quite well - only 3 or 4% of the water was lost en route and due only to leakage from the tank. |
Конденсатор работал вполне хорошо - лишь З или 4 процента воды терялось по дороге, да и то только по причине утечки из бака. |
In the end, Jon and Sansa are only able to recruit a small number of minor houses, only adding a few hundred extra soldiers to their army. |
В конце концов, Джону и Сансе удалось привлечь на свою сторону лишь несколько мелких домов, добавив только пару сотен солдат к своей армии. |
Such luxury is available only to those who are ideally adapted to a modern nutritional environment that only we can create for ourselves. |
Эта роскошь доступна только тем, кто в современном мире идеально адаптирован к той пищевой среде, которую мы сами себе создаём. |
Repair and restoration work were carried out only in the 1950s, and the facades of the building were completed only in 1968. |
Ремонтно-восстановительные работы были проведены лишь в 1950-х, а отделка фасадов здания завершилась только в 1968 году. |
Their own assumption was that only routes with high utilization would use them, leading to a market of only 151 aircraft. |
Их собственные расчёты, предполагающие, что сверхзвуковые самолёты будут использоваться только на маршрутах с высоким пассажиропотоком, снизили эту цифру до 151. |