I film only what you show me. |
Я снимаю только то, что ты мне показываешь. |
I can only do my best. |
Я могу сделать только то, что мне по силам. |
A vast army that exists only to do your bidding. |
Огромная армия, которая существует только ради того, чтобы выполнять твои приказы. |
He fired the only shot that mattered. |
Он сделал только один выстрел, который имел значение. |
I only agreed to bring that letter so I could see you. |
Я согласился на то, чтобы доставить это письмо, потому что только так я мог встретиться с вами. |
As if they were our only subject. |
Можно подумать, мы только о них и говорим. |
I only did it to protect you. |
Я сделал это только для того, чтобы защитить тебя. |
I only have two days to prepare. |
И у меня есть только 2 дня на подготовку. |
I only had one photo from France. |
Ошибаешься. У меня есть только эта фотография из Франции. |
I only went to find out about Finn. |
Я пошла туда только чтобы разузнать, что случилось с Финном. |
But only once the task is complete. |
Но только после того, как задача будет выполнена. |
Really, there were only three. |
На самом деле, там было только трое. |
Good,'cause I already ordered and only got enough for one. |
Хорошо, ведь я уже заказала ужин, и его хватит только для меня одной. |
He speaks no French, only Chinese. |
Он не говорит по-французски, только на китайском языке. |
But I only brought one extra horse. |
Но у меня с собой только одна свободная лошадь. |
Josette, if you only knew. |
О, Жозетт, если б вы только знали... |
Because only our dragon can defeat himself. |
Потому что нашего Дракона победить может только он сам. |
I only heard he died after we docked. |
Я только слышал о том, что он мертв, после того как я приплыл. |
Sergeant Harriman reported only two intruders before he got killed. |
Сержант Гарриман сообщил только о двух вторженцах прежде, чем он был убит. |
I only wished Matty had heard mine. |
Жаль только, что Мэтти не слышит, как прошу прощения я. |
The "Wells" only profiles Nobel candidates. |
Но в "Уэллс" публикуют профайлы только кандидатов на Нобелевскую премию. |
I only have time for one apology scene per life. |
Ладно. У меня есть время только на одно извинение за содеянное за всю жизнь. |
He was only there to please his daughter Rachel. |
Он показывался там только для того, чтобы доставить удовольствие Рейчел, своей дочери. |
It only works if you want children. |
Конечно, это только в том случае, если ты хочешь ребёнка. |
But only to keep this town afloat. |
Но только для того, чтобы держать этот город на плаву. |