| I film only what you show me. | Я снимаю только то, что ты мне показываешь. | 
| I can only do my best. | Я могу сделать только то, что мне по силам. | 
| A vast army that exists only to do your bidding. | Огромная армия, которая существует только ради того, чтобы выполнять твои приказы. | 
| He fired the only shot that mattered. | Он сделал только один выстрел, который имел значение. | 
| I only agreed to bring that letter so I could see you. | Я согласился на то, чтобы доставить это письмо, потому что только так я мог встретиться с вами. | 
| As if they were our only subject. | Можно подумать, мы только о них и говорим. | 
| I only did it to protect you. | Я сделал это только для того, чтобы защитить тебя. | 
| I only have two days to prepare. | И у меня есть только 2 дня на подготовку. | 
| I only had one photo from France. | Ошибаешься. У меня есть только эта фотография из Франции. | 
| I only went to find out about Finn. | Я пошла туда только чтобы разузнать, что случилось с Финном. | 
| But only once the task is complete. | Но только после того, как задача будет выполнена. | 
| Really, there were only three. | На самом деле, там было только трое. | 
| Good,'cause I already ordered and only got enough for one. | Хорошо, ведь я уже заказала ужин, и его хватит только для меня одной. | 
| He speaks no French, only Chinese. | Он не говорит по-французски, только на китайском языке. | 
| But I only brought one extra horse. | Но у меня с собой только одна свободная лошадь. | 
| Josette, if you only knew. | О, Жозетт, если б вы только знали... | 
| Because only our dragon can defeat himself. | Потому что нашего Дракона победить может только он сам. | 
| I only heard he died after we docked. | Я только слышал о том, что он мертв, после того как я приплыл. | 
| Sergeant Harriman reported only two intruders before he got killed. | Сержант Гарриман сообщил только о двух вторженцах прежде, чем он был убит. | 
| I only wished Matty had heard mine. | Жаль только, что Мэтти не слышит, как прошу прощения я. | 
| The "Wells" only profiles Nobel candidates. | Но в "Уэллс" публикуют профайлы только кандидатов на Нобелевскую премию. | 
| I only have time for one apology scene per life. | Ладно. У меня есть время только на одно извинение за содеянное за всю жизнь. | 
| He was only there to please his daughter Rachel. | Он показывался там только для того, чтобы доставить удовольствие Рейчел, своей дочери. | 
| It only works if you want children. | Конечно, это только в том случае, если ты хочешь ребёнка. | 
| But only to keep this town afloat. | Но только для того, чтобы держать этот город на плаву. |