| I only know what you tell me. | Я только знаю то, что Вы говорите мне. | 
| Anyway, you're only Tutti. | Так или иначе, ты - только тутти. | 
| And as we know, monsters only exist to be used. | И как мы знаем, чудовища существуют только для того, чтоб их использовали. | 
| I only wish it weren't. | Только мне хочется, чтобы её не было. | 
| If only Elise were here to help us. | Если бы только Элис была здесь и могла нам помочь. | 
| I'm only here because she let me go. | Я здесь только по тому, что она позволила мне уйти. | 
| I only drink to fit in. | Я пью только для того, чтобы не выделяться. | 
| 30,000 people applied but only 100 were accepted and your Sylvia was cruelly denied. | 30000 человек подали заявки, но только 100 были приняты, и вашей Сильвии было жестоко отказано. | 
| He said morning glories only bloom after sunup. | Он сказал, что вьюнки распускаются только после восхода солнца. | 
| Kael Pepper only approached you because of our suit. | "Кайл Пеппер" обратился к тебе только из-за нашего дела. | 
| Anything you say will only make them hotter. | Все, что бы Вы ни сказали, только раззадорит их. | 
| Yes, but it's only theoretically. | О, да, конечно, но это только теоретически. | 
| You only lit up when I talked about meeting Wyclef. | У тебя глаза загорелись только когда я заговорил о встрече с Вайклефом. | 
| Some days, it feels like only yesterday. | Иногда, мне кажется, что это было только вчера. | 
| Something your father would know could only come from you. | Что-то, что твой отец знал может быть получено только от тебя. | 
| You laughed, you only laugh when you like someone. | Ты посмеялась, а это случается только тогда, когда тебе кто-то нравится. | 
| Women only know them at home. | Женщина знает их, только когда они дома. | 
| We speak only when spoken to. | Мы говорим, только когда с нами говорят. | 
| Hankmed can't be the only people Boris and Marisa know. | Не может быть, чтобы Борис и Мариса были знакомы только с нами. | 
| I can only say I'm sorry. | Я могу только сказать, что мне очень жаль. | 
| We can only imagine your pain. | Мы только можем представить, как вам тяжело на сердце. | 
| I said only get off if I call your name. | Я сказал, выходить из вагона, только когда я назову имя. | 
| What they did was only possible because of you. | То, что они сделали, было возможно только благодаря тебе. | 
| A parent can only drive you in the right direction. | Но родители могут только направить тебя в нужную сторону потом тебе придется... | 
| Gary, I said access only. | Гэри, я сказал только обеспечить им доступ. |