| In 1994, only 30 adult individuals remained. | Так, в 1994 году, осталось только 30 взрослых особей. |
| Packed only what is needed most. | Возьми сумку, положи только то, что необходимо. |
| I'm only good for playing. | Конечно, я ведь только партнер для игры. |
| Doctor only sees new reps who bring a lunch. | Доктор получает новых представителей только тогда, когда вы приносите обед. |
| This only gets settled with a face-to-face. | Все получится уладить, только если мы встретимся лицом к лицу. |
| We take only the most dangerous, damaged patients. | Мы берём только самых опасных пациентов, с которыми... не управится ни одна клиника. |
| It must only affect things with batteries. | Видимо, купол действует только на вещи с батарейками. |
| Mellifers only have one natural enemy. | У медоносов есть только один враг в природе. |
| We may only have moments before... | У нас может быть только мгновение, прежде чем... |
| I only care what you did. | Меня только волнует то, что сделал ты. |
| If I only had my glasses. | Если бы только у меня были мои очки. |
| There are only nightclubs at this hour. | Папа, в это время открыты только ночные заведения. |
| Find someone who would only look at you. | Найди того, кто будет "видеть" только тебя. |
| I only found out you existed yesterday. | А о твоем существовании я узнал только вчера от адвоката. |
| If only we had a Magister to decide that. | Если бы только у нас был магистр, чтобы разобраться с этим. |
| I only come on Christmas and sometimes on Easter. | Я хожу в церковь только на Рождество ну и иногда на Пасху. |
| Daddy says it's only for emergencies. | Папа сказал, что это только на крайний случай. |
| You will speak only when spoken to. | Начиная с этого момента вы будете говорить только тогда, когда к вам обращаются. |
| This will only take a moment. | Я хочу видеть эти бумажки, как только они поступят. |
| You only have a tranq gun. | Помни, у тебя только пистолет с транквилизаторами. |
| Why... only your spiritual guidance of course, Father. | Почему я? Только, конечно, духовное наставничество, святой отец. |
| Like Jesse James... only backwards and twisted. | Как Джеси Джеймс... только наоборот и пишется чуть иначе. |
| But I only work with students who excel academically. | Но я работаю только со студентами, которые преуспевают в учебе. |
| Because you only like what I hate. | Тебе... нравится только то, что я терпеть не могу. |
| We've only had one performance so far. | До сих пор у нас было только одно публичное выступление. |