Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Only - Только"

Примеры: Only - Только
You only fight the battles you can win. Вы вступаете в схватку, только если можете ее выиграть.
Bring only weapons you can conceal. Берите только то оружие, которое сможете спрятать.
A secret level only I could achieve. В секретном уровне, который мог достичь только я.
I'm afraid we only have this corner table. Я боюсь, что у нас свободен только этот угловой стол.
We have only walked 12 miles today. Мы прошли только всего 20 километров за весь день.
We know that Salinas travels only by train. И мы знаем, что Салинес ездит только на поезде.
I only care about what I need. Я забочусь только о то, что мне нужно.
Luckily they only bloom in sunlight. Хорошо, что цветут только при свете солнца.
Currently there are only eight patients enrolled. На сегодняшний день их участниками были только восемь пациентов.
Young lord, you've only learned from books. Молодой повелитель, вы знаете только то, что прочитали в книгах.
She said only freshmen wore costumes. Она сказала, что только 9 класс наряжается в костюмы.
Perhaps only psychosis can spark such evolution. Вероятно, только психоз способен стать катализатором подобной эволюции.
I'm afraid we only accept personal checks from members. Я боюсь, что мы принимаем только именные чеки от своих членов.
I said take only what you need to survive. Я же говорил брать только то, что нужно для выживания.
He only knows what you tell him. Он знает только то, что ты ему рассказываешь.
If only those people realize there was actually someone to hate. Если бы только эти люди осознали, что действительно есть тот, кого следует ненавидеть.
You answered only what we already knew. Вы рассказали только то, что мы уже знали.
It's only the people who meet you. А это только те люди, с которыми ты знакома.
Yes, only we arrest them before they actually do. Да, только мы арестуем их прежде, чем они это сделают.
I only have wings to fly. Для того чтобы летать, у меня есть только крылья.
If they could only make my family disappear... Если бы только они могли сделать это и с моей семьей.
But only sinks a floor every twenty years. Ќо оно опускаетс€ на этаж только каждые двадцать лет.
Beyond that, we can only pray for his recovery. Кроме такого лечения, мы можем только лишь молиться за его выздоровление.
If only you could experience the things my Masters taught me. Если бы ты только мог испытать те вещи, которым меня научили Повелители.
To become the only thing you have. Чтобы стать только одной вещью, которая у тебя есть.