You only fight the battles you can win. |
Вы вступаете в схватку, только если можете ее выиграть. |
Bring only weapons you can conceal. |
Берите только то оружие, которое сможете спрятать. |
A secret level only I could achieve. |
В секретном уровне, который мог достичь только я. |
I'm afraid we only have this corner table. |
Я боюсь, что у нас свободен только этот угловой стол. |
We have only walked 12 miles today. |
Мы прошли только всего 20 километров за весь день. |
We know that Salinas travels only by train. |
И мы знаем, что Салинес ездит только на поезде. |
I only care about what I need. |
Я забочусь только о то, что мне нужно. |
Luckily they only bloom in sunlight. |
Хорошо, что цветут только при свете солнца. |
Currently there are only eight patients enrolled. |
На сегодняшний день их участниками были только восемь пациентов. |
Young lord, you've only learned from books. |
Молодой повелитель, вы знаете только то, что прочитали в книгах. |
She said only freshmen wore costumes. |
Она сказала, что только 9 класс наряжается в костюмы. |
Perhaps only psychosis can spark such evolution. |
Вероятно, только психоз способен стать катализатором подобной эволюции. |
I'm afraid we only accept personal checks from members. |
Я боюсь, что мы принимаем только именные чеки от своих членов. |
I said take only what you need to survive. |
Я же говорил брать только то, что нужно для выживания. |
He only knows what you tell him. |
Он знает только то, что ты ему рассказываешь. |
If only those people realize there was actually someone to hate. |
Если бы только эти люди осознали, что действительно есть тот, кого следует ненавидеть. |
You answered only what we already knew. |
Вы рассказали только то, что мы уже знали. |
It's only the people who meet you. |
А это только те люди, с которыми ты знакома. |
Yes, only we arrest them before they actually do. |
Да, только мы арестуем их прежде, чем они это сделают. |
I only have wings to fly. |
Для того чтобы летать, у меня есть только крылья. |
If they could only make my family disappear... |
Если бы только они могли сделать это и с моей семьей. |
But only sinks a floor every twenty years. |
Ќо оно опускаетс€ на этаж только каждые двадцать лет. |
Beyond that, we can only pray for his recovery. |
Кроме такого лечения, мы можем только лишь молиться за его выздоровление. |
If only you could experience the things my Masters taught me. |
Если бы ты только мог испытать те вещи, которым меня научили Повелители. |
To become the only thing you have. |
Чтобы стать только одной вещью, которая у тебя есть. |