| You only fight the battles you can win. | Вы вступаете в схватку, только если можете ее выиграть. | 
| Bring only weapons you can conceal. | Берите только то оружие, которое сможете спрятать. | 
| A secret level only I could achieve. | В секретном уровне, который мог достичь только я. | 
| I'm afraid we only have this corner table. | Я боюсь, что у нас свободен только этот угловой стол. | 
| We have only walked 12 miles today. | Мы прошли только всего 20 километров за весь день. | 
| We know that Salinas travels only by train. | И мы знаем, что Салинес ездит только на поезде. | 
| I only care about what I need. | Я забочусь только о то, что мне нужно. | 
| Luckily they only bloom in sunlight. | Хорошо, что цветут только при свете солнца. | 
| Currently there are only eight patients enrolled. | На сегодняшний день их участниками были только восемь пациентов. | 
| Young lord, you've only learned from books. | Молодой повелитель, вы знаете только то, что прочитали в книгах. | 
| She said only freshmen wore costumes. | Она сказала, что только 9 класс наряжается в костюмы. | 
| Perhaps only psychosis can spark such evolution. | Вероятно, только психоз способен стать катализатором подобной эволюции. | 
| I'm afraid we only accept personal checks from members. | Я боюсь, что мы принимаем только именные чеки от своих членов. | 
| I said take only what you need to survive. | Я же говорил брать только то, что нужно для выживания. | 
| He only knows what you tell him. | Он знает только то, что ты ему рассказываешь. | 
| If only those people realize there was actually someone to hate. | Если бы только эти люди осознали, что действительно есть тот, кого следует ненавидеть. | 
| You answered only what we already knew. | Вы рассказали только то, что мы уже знали. | 
| It's only the people who meet you. | А это только те люди, с которыми ты знакома. | 
| Yes, only we arrest them before they actually do. | Да, только мы арестуем их прежде, чем они это сделают. | 
| I only have wings to fly. | Для того чтобы летать, у меня есть только крылья. | 
| If they could only make my family disappear... | Если бы только они могли сделать это и с моей семьей. | 
| But only sinks a floor every twenty years. | Ќо оно опускаетс€ на этаж только каждые двадцать лет. | 
| Beyond that, we can only pray for his recovery. | Кроме такого лечения, мы можем только лишь молиться за его выздоровление. | 
| If only you could experience the things my Masters taught me. | Если бы ты только мог испытать те вещи, которым меня научили Повелители. | 
| To become the only thing you have. | Чтобы стать только одной вещью, которая у тебя есть. |