Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Only - Только"

Примеры: Only - Только
That's only because the Hirogen told them you were malfunctioning. Это только потому, что хироджены сказали им, что в вас неполадки.
But that only happens after it eats. Но это происходит только после того, как он насытится.
Speak only what I told you. Говори только то, что я тебе сказал.
We've only got a dock pass and your hunch. У нас есть только твои предположения, и этот пропуск на склад...
Perhaps us survivors can only live like garbage. Наверное, только мы, выжившие, можем жить как мусор.
Okay, but only because everybody else said no. Ладно, это только потому что все другие ушли в отказ.
Tracy only contacts Kenneth on special occasions like Bastille Day. Трейси связывается с Кеннетом только в особых случаях, как например в день взятия Бастилии.
I thought professionnal conscience was only for intellectuals. Я думал, профессиональная совесть - это только для интеллектуалов.
It only concerns her and me. Да, это касается только меня и Анны.
We know only to play football. Мы только и знаем, что пинать мячик.
To atter course will only delay us. Если мы сменим курс, это нас только задержит.
She only held onto things with sentimental value. Поэтому она оставила только вещи. которые имели сентиментальную ценность.
I exist only to do his will. Я существую только для того, чтобы исполнять его волю.
Just because I like your shirt only 1 50. Только потому, что мне нравится ваша рубашка, всего лишь 1,50.
Maybe he only started remembering during the trial. Может быть, она начал вспоминать только во время процесса.
They also said that she only handled international clients. Они также сказали, что она работала только с международными клиентами.
I and my wife only quarrel. А вот мы с женой только и ругаемся.
I seem only to have champagne. У меня, кажется, есть только шампанское.
I have only been waiting and watching. А я только и делал, что ждал и смотрел.
Ta. I only realised this morning. Я только этим утром узнал, что блокнот пропал.
You're only doing this for the attention anyway. Ты все равно это делаешь только для того, чтобы привлечь внимание.
Leaving the landscape unchanged or changed in appearance only. Оставляя общую картину неизменной, или меняя только ее внешний облик.
I thought you said there were only three. Я думала, ты сказал, что было только три.
It'll only feel like an eternity. Это только кажется, что тебя ждёт вечность, полная страданий.
You only know hay and barley. Ты только знаешь, как ковыряться в сене и ячмене.