Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Only - Только"

Примеры: Only - Только
I only glanced at it once. Я, правда, взглянул на него только разок.
I only ask because I care. Я спрашиваю только потому, что мне не всеравно.
If only she had some friends. ≈сли бы только у нее были друзь€.
He only left Berlin by plane. Если он и покидал город, то только на самолете.
She's only allowed to photograph me. И я содержу ее, чтобы она фотографировала только меня.
And it can only happen in Poland. А он говорит, такое только в Польше возможно.
When your father was passionate and only I counted for you. Когда твой отец был страстным, а для тебя только я имела значение.
Mom, it only matters if you thinkis true. Мам, это имеет значение, только если ты сама веришь.
You only invested because I asked you to. Ты в него инвестировал только потому, что я попросила.
Say something only Danny could say. Скажи что-то, что мог бы сказать только Дэнни.
I have schedules, appointments and dreams that only I can fulfill. У меня расписания, встречи, цели и мечты, которые могу исполнить только я.
In 2 years, we've only gotten compliments. Он работает у нас уже два года, и о нём только положительные отзывы.
That speech only you understand proves that. Эта речь, понятная только тебе, тому доказательство.
If you could only know my embarrassment. Если бы вы только знали, как мне неудобно.
But unfortunately only a dream, until now. Но, к сожалению, только мечта, до настоящего момента.
You and only 12 other men survived that storm. Этот шторм пережили, кроме вас, еще только двенадцать человек.
But only till they get themselves sorted. Но только пока они не найдут себе другое место.
You'll see only 5 percent. Из которых ты, возможно, увидишь только пять процентов...
Telling Deb will only make her crazy. Если я расскажу все Деб, она только слетит с катушек.
Sorry, I only found out this second. Прости, дорогая, но я об этом узнал только секунду назад.
I am knowledge you can only dream of. Я есть знания, о которых ты можешь только мечтать.
Because strange things are only happening in your room. Потому что странные вещи в этом доме творятся только в твоей комнате.
That noise appeared only on this tape. Этот странный шум был слышен только в записи на этой пленке.
He only told me because he was cornered. Он сказал это только потому, что его припёрли к стенке.
That food is for Dotcom productions only. Эта еда только для сотрудников "Дотком продакшнс".