| I figured only champagne now with that get-up. | А я уж думал ты только шампанское пьёшь, в таком-то прикиде. | 
| I only talked to her because you were gone. | Я только поговорил с ней, потому что вас не было. | 
| Our relationship only worked when we got away. | Наши отношения складывались, только когда мы убегали от всех. | 
| It only looks and tastes gross. | Только вот на вид и на вкус ужасное. | 
| But only when we're ready to move. | Но только тогда, когда мы будем готовы отсюда уехать. | 
| Besides, she only drinks Ovaltine when she's pregnant. | К тому же, беременной, она пьёт только "Овальтин". | 
| If only we brought the spyglass. | Если бы только у нас была подзорная труба. | 
| In our time only our mothers are virtuous. | В эти времена, я думаю, порядочные только наши матери. | 
| Please only sign up for slots you'll actually use. | Пожалуйста, записывайте на себя только то, чем действительно будете пользоваться. | 
| But only because you worked for it. | Но только потому, что ты работала для этого. | 
| Actually, only in a province. | Нет. Фактически, только в одной области. | 
| Dad said it was only his body. | Отец сказал, что там было только его тело. | 
| I thought people like you only existed | Я думала, что такие как вы, только в фильмах существуют. | 
| Products you could only imagine before. | Изделия, о которых раньше вы только мечтали. | 
| I only hope my wedding looks this good. | Я только надеюсь, что моя свадьба будет выглядеть так же хорошо. | 
| But I only ate really fast animals. | Но я реально, ел только очень быстрых животных. | 
| As of now they're only considered missing persons. | По состоянию на сейчас, они только считаются пропавшими без вести лиц. | 
| And then only the day parades. | Да и тогда - только на дневные парады. | 
| Things only Roger and I knew. | То, что знали только мы с Роджёром. | 
| I only came to tell you about the boy. | Я прибыла только для того, чтобы рассказать тебе о мальчике. | 
| I only wrote that poem to test my printer. | Я написал ту поэму только для того, чтобы проверить мой принтер. | 
| You seem to only help people if it helps you. | Вы кажетесь тем, кто помогает людям, только если они помогают вам. | 
| We are targeting your missiles only. | Мы нацеливаемся только на ваши ракетные пусковые шахты. | 
| It only cares what it wants. | Ее волнует только то, чего хочет она. | 
| You'd only come here if something went wrong. | Ты смог бы прийти сюда, только если бы что-то пошло не так. |