Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Only - Только"

Примеры: Only - Только
They only attack plantations that treat their slaves badly. Они нападают только на те плантации, на которых плохо относятся к рабам.
Then you'll buy scampi only for me. И ты купишь креветок в чесночном соусе только для меня.
If I die only because of you lecturing about everything. Если я и умру, то только из-за твоих лекций по любому поводу.
Because He arranged something better, which only He knows. Потому что у Него на уме было нечто лучшее, известное только Ему.
Certain people obey only their own laws. Может, некоторые люди подчиняются только своим собственным законам.
I only found one name that makes sense. Робинетт: Я нашёл только одно имя, которое имеет смысл.
You only dated Rebecca this year. Ты только встречался с Ребеккой в этом году.
I only kept back what we need to survive. Я взял только то, что нам нужно, чтобы выжить.
He's only after his cash. Он только после того, как его наличными.
If only I believed it were that simple. Если бы я только верил, что всё настолько просто.
I knew I'd only live for you. Я знаю, что я буду жить только для тебя.
That's something only you can know. Это - нечто такое, что только ты можешь знать.
Today I'll only take good merchandise. Сегодня я возьму только то, что хорошо продается.
My boss could only cut me so much slack. Мой босс только и смог, что сократить меня за безалаберность.
We only need one person here anyway. В любом случае, здесь нужен только один человек.
I only care about us being together... forever. Я беспокоюсь только о том, чтобы мы были вместе - навеки.
I thought you and Sherry were only married 12 years. Я думала, что вы и Шерри были женаты только 12 лет.
I only do as dale tells me. Я делаю только то, что говорит мне Дейл.
I only went there to dance. Я пошла туда, только чтобы потанцевать, ничего больше.
Bevan that's against orders, they said bayonets only. Беван, это против правил, они сказали, что только штыки.
Even if only to say goodbye. Даже если только для того, что бы попрощаться.
We got a TRO, which only made him angrier. Мы получили временный судебный запрет, который только еще больше рассердил его.
I know things only Ari knows. Я знаю то, что знает только Ари.
A makeable case only comes with maya on our team. Мы сможем возбудить дело, только если Майя будет на нашей стороне.
We only mess around at his place. Он ломает ваньку и всё остальное только в своей постели.