They only attack plantations that treat their slaves badly. |
Они нападают только на те плантации, на которых плохо относятся к рабам. |
Then you'll buy scampi only for me. |
И ты купишь креветок в чесночном соусе только для меня. |
If I die only because of you lecturing about everything. |
Если я и умру, то только из-за твоих лекций по любому поводу. |
Because He arranged something better, which only He knows. |
Потому что у Него на уме было нечто лучшее, известное только Ему. |
Certain people obey only their own laws. |
Может, некоторые люди подчиняются только своим собственным законам. |
I only found one name that makes sense. |
Робинетт: Я нашёл только одно имя, которое имеет смысл. |
You only dated Rebecca this year. |
Ты только встречался с Ребеккой в этом году. |
I only kept back what we need to survive. |
Я взял только то, что нам нужно, чтобы выжить. |
He's only after his cash. |
Он только после того, как его наличными. |
If only I believed it were that simple. |
Если бы я только верил, что всё настолько просто. |
I knew I'd only live for you. |
Я знаю, что я буду жить только для тебя. |
That's something only you can know. |
Это - нечто такое, что только ты можешь знать. |
Today I'll only take good merchandise. |
Сегодня я возьму только то, что хорошо продается. |
My boss could only cut me so much slack. |
Мой босс только и смог, что сократить меня за безалаберность. |
We only need one person here anyway. |
В любом случае, здесь нужен только один человек. |
I only care about us being together... forever. |
Я беспокоюсь только о том, чтобы мы были вместе - навеки. |
I thought you and Sherry were only married 12 years. |
Я думала, что вы и Шерри были женаты только 12 лет. |
I only do as dale tells me. |
Я делаю только то, что говорит мне Дейл. |
I only went there to dance. |
Я пошла туда, только чтобы потанцевать, ничего больше. |
Bevan that's against orders, they said bayonets only. |
Беван, это против правил, они сказали, что только штыки. |
Even if only to say goodbye. |
Даже если только для того, что бы попрощаться. |
We got a TRO, which only made him angrier. |
Мы получили временный судебный запрет, который только еще больше рассердил его. |
I know things only Ari knows. |
Я знаю то, что знает только Ари. |
A makeable case only comes with maya on our team. |
Мы сможем возбудить дело, только если Майя будет на нашей стороне. |
We only mess around at his place. |
Он ломает ваньку и всё остальное только в своей постели. |