| You must not think about your immediate profit only. | Ты не должен думать только о своей сиюминутной выгоде. | 
| Drugs should be used only at the direction of a doctor. | Лекарства следует использовать только по указанию врача. | 
| However that's only for handsome men. | Хотя, это только для симпатичных мужчин. | 
| This verb is normally used only in the third person. | Этот глагол обычно употребляется только в третьем лице. | 
| As always, I could only hope the police wouldn't stop me. | Как всегда, я мог только надеяться, что милиция меня не остановит. | 
| Unfortunately, my birthday is only once a year. | Увы, мой день рождения только раз в году. | 
| When she was a student, she went to the disco only once. | В свою бытность студенткой она была на дискотеке только один раз. | 
| It takes eight hours to fly from Zurich to Boston, but only six for the return trip. | Полёт из Цюриха в Бостон занимает восемь часов, а обратно - только шесть. | 
| I only want what's best for everyone. | Я только хотел как лучше для всех. | 
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | Он занятой человек, поэтому вы можете связаться с ним только по телефону. | 
| For example, we lack the option "only with this group of words". | Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием". | 
| I'll only be staying a few days. | Я останусь только на несколько дней. | 
| We can only hope that the government decides to withdraw its troops. | Мы можем только надеяться, что правительство решит вывести свои войска. | 
| I looked around and noticed that I was the only car on the road. | Я осмотрелся и заметил, что по дороге ехал только я один. | 
| Frogs turn into princes only in fairy tales. | Лягушки превращаются в принцев только в сказках. | 
| Anyone who can only think of one way to spell a word obviously lacks imagination. | Тому, кто может придумать только один вариант правописания слова, очевидно не хватает воображения. | 
| Tom only wears a suit on special occasions. | Том носит костюм только в особых случаях. | 
| Death is certain, only the time is not certain. | Смерть неизбежна, только час не определён. | 
| The problem is that they only think about themselves. | Проблема в том, что они думают только о себе. | 
| Our world is only a tiny part of the universe. | Наш мир - это только очень маленькая часть вселенной. | 
| In each beehive there can only be one queen. | В каждом улье может быть только одна королева. | 
| Even though there were many cookies on the dish, I only ate three. | Хотя на блюде было много печенек, я съел только три. | 
| One who has no goals in life, lives only to die. | Тот, кто не имеет цели в жизни, живет только для того, чтобы умереть. | 
| In short, systems of morals are only a sign-language of the emotions. | Короче, система морали - это только язык жестов, которым говорят эмоции. | 
| There aren't only nice people in the world. | В мире не только хорошие люди. |