You should fix a formal appointment saying you only want to... |
Вам нужно назначить точное время для свидания, сказав, что вы хотите только... |
No, only since yesterday, actually. |
Нет, на самом деле, только со вчерашнего дня. |
To do what daddy only dreamed of... |
Чтобы сделать то, о чем папа только мечтал... |
Threatening her would only make it worse. |
Угрожать ей, только сделает все хуже, Джек. |
I asked only for the photographer in full-gear. |
Я же просил, чтобы только фотограф стоял с ранцем. |
I only heard of her last week. |
А я только на прошлой неделе узнал о ее существовании. |
I can only report what I find. |
Я могу только отчитаться по тому, что найду. |
I only said I might have seen him. |
Я только сказал, что возможно, я его видел. |
Like a playroom but only works in our minds. |
Как игровая комната, но работает все только в нашем разуме. |
If only the country was as stable as you. |
Вот только бы страна была столь же непоколебима, как и вы. |
I thought you only drank FBI drip. |
Я думал, ты пьешь только эту дрянь в ФБР. |
Counselor, but only because I'm curious. |
Советник, но только потому, что мне самому любопытно. |
They let me into adults only movies. |
Плюс это даст мне возможность смотреть фильмы "только для взрослых". |
If only I hadn't left for Tokyo. |
Если бы только мне не нужно было уехать в Токио... |
See, you think there are only two options. |
Видишь ли, ты думаешь, что есть только два выхода. |
We only got six replies. none suitable. |
У нас только 6 предложений и ни один не подходит. |
The only uniform we got is a union button. |
Только на форме, которую мы получили, есть форменные пуговицы. |
Where his face should be... only darkness. |
Там, где должно было быть его лицо только темнота. |
I unloaded the dishwasher, only broke three glasses. |
Я приготовил завтрак, разгрузил посудомойку, разбил при этом только три стакана. |
We only do cases because we care. |
Мы раскрываем дела только потому, что нам это нужно. |
I think it only works the first time. |
Я думаю, что это работает только в первый раз. |
But I'll only stay if you let me contribute. |
Но я останусь только, если вы позволите мне внести свой вклад. |
Well, till now you've only been rehearsing. |
В общем, считай, до сих пор у тебя была только репетиция. |
He believes that his only choices are fight or flight. |
Он считает, что у него только два варианта: драться или бежать. |
If you only heard the sponge cake story. |
Если бы ты только слышала его историю о куске бисквита. |