| You should fix a formal appointment saying you only want to... | Вам нужно назначить точное время для свидания, сказав, что вы хотите только... |
| No, only since yesterday, actually. | Нет, на самом деле, только со вчерашнего дня. |
| To do what daddy only dreamed of... | Чтобы сделать то, о чем папа только мечтал... |
| Threatening her would only make it worse. | Угрожать ей, только сделает все хуже, Джек. |
| I asked only for the photographer in full-gear. | Я же просил, чтобы только фотограф стоял с ранцем. |
| I only heard of her last week. | А я только на прошлой неделе узнал о ее существовании. |
| I can only report what I find. | Я могу только отчитаться по тому, что найду. |
| I only said I might have seen him. | Я только сказал, что возможно, я его видел. |
| Like a playroom but only works in our minds. | Как игровая комната, но работает все только в нашем разуме. |
| If only the country was as stable as you. | Вот только бы страна была столь же непоколебима, как и вы. |
| I thought you only drank FBI drip. | Я думал, ты пьешь только эту дрянь в ФБР. |
| Counselor, but only because I'm curious. | Советник, но только потому, что мне самому любопытно. |
| They let me into adults only movies. | Плюс это даст мне возможность смотреть фильмы "только для взрослых". |
| If only I hadn't left for Tokyo. | Если бы только мне не нужно было уехать в Токио... |
| See, you think there are only two options. | Видишь ли, ты думаешь, что есть только два выхода. |
| We only got six replies. none suitable. | У нас только 6 предложений и ни один не подходит. |
| The only uniform we got is a union button. | Только на форме, которую мы получили, есть форменные пуговицы. |
| Where his face should be... only darkness. | Там, где должно было быть его лицо только темнота. |
| I unloaded the dishwasher, only broke three glasses. | Я приготовил завтрак, разгрузил посудомойку, разбил при этом только три стакана. |
| We only do cases because we care. | Мы раскрываем дела только потому, что нам это нужно. |
| I think it only works the first time. | Я думаю, что это работает только в первый раз. |
| But I'll only stay if you let me contribute. | Но я останусь только, если вы позволите мне внести свой вклад. |
| Well, till now you've only been rehearsing. | В общем, считай, до сих пор у тебя была только репетиция. |
| He believes that his only choices are fight or flight. | Он считает, что у него только два варианта: драться или бежать. |
| If you only heard the sponge cake story. | Если бы ты только слышала его историю о куске бисквита. |