| Private meeting, members only, no press. | Это закрытое собрание, только для своих, никакой прессы. | 
| So much only you can teach me. | Так много того, чему ТОЛЬКО ты могла бы меня научить. | 
| I only said what I believed. | Я сказала только то, во что верила сама. | 
| I was only doing what she asked. | Я сделал только то, о чем она просила. | 
| I only know they were members of something called the Dominion. | Я только знаю, что они - члены чего-то, что зовется Доминионом. | 
| Jaro knows only you can stop him. | Джаро знает, что только вы можете его остановить. | 
| If it only leaves bad memories, then stop. | Если всё это оставит после себя только неприятные воспоминания, тогда перестань. | 
| They only dry if they're north-south. | Они сохнут, только если они между севером и югом. | 
| It was only to keep our core body temperatures from plummeting. | Это было только для того чтобы уберечь температуру наших тел от резкого падения. | 
| It only happened because the police let Slade go. | Нет, это случилось только потому, что полиция отпустила Слэйда... | 
| Maybe that was only OK when Janis said it. | Может это было в норме, только если Дженис так говорила. | 
| It's only 25 rooms all around. | В нем только по 25 комнат на каждой грани. | 
| If I'd only showed him. | Если бы я только могла даказать ему это. | 
| I've only dabbled at windsurfing. | А на серфинге я только делал попытки встать. | 
| If only I could do something to make my children proud. | Если только я могла бы сделать что-то, что заставило бы моих детей гордиться. | 
| I would sing only for you. | Возьмут точно, пел бы только для вас. | 
| He only knows how to initiate. | Он только знает, как заводить такие отношения. | 
| I only said no because my boss was listening. | Я ответил "нет" только потому, что мой босс все слышал. | 
| He only wishes you to think of him. | Он хочет только одного - чтобы ты о нём думала. | 
| I perfectly know that being good only makes people hate you. | Я прекрасно знаю, как тяжело быть хорошим: это только пробуждает в людях ненависть. | 
| You only need a gun to look like Johnny. | Тебе только ствола не хватает, а так вылитый Джонни Бэд. | 
| I thought teachers only went outdoors to smoke and cry. | Я думал, что на улице можно научится только курить и плакать. | 
| And only two things kept me sane in that cell. | И только две вещи помогают не сойти с ума в этой клетке. | 
| But airports aren't only about leaving. | Но аэропорты - это не только люди, которые уезжают. | 
| We only have two bullets left. | У нас есть только две пули в запасе. |