I can only give information to his family. |
Мне жаль, но я могу дать информацию только членам семьи. |
If you only knew how delicious this sensation is. |
Если бы ты только знал, что это за прекрасное чувство. |
You can only go through on all four. |
На самом деле, в нее можно пролезть только на четвереньках... |
Pretty sure only Peacemaker can send revheads back to Hades. |
Ж: - Совершенно точно, только Миротворец может посылать этих ребят обратно в преисподнюю. |
I'm in Lithuania then, only tonight matters. |
Я уже почти в Литве, имеет значение только сегодняшний вечер. |
Because they were only talking about other mers wives... |
Потому, что они только и говорили, что о чужих беспутных жёнах... |
But only for those with true grit. |
Но только для тех, в ком есть истинное мужество. |
I understand that every man thinks only about it. |
Ну я понимаю, что каждый мужчина только об этом и думает. |
They were secret only when we were forced underground. |
Они были тайными только пока нас не вынудили уйти в подполье. |
I only lied to save my friend. |
Я лгала только для того, чтобы спасти подругу. |
We only have each other, Chief Inspector. |
У нас есть только друг с другом, главный инспектор. |
It is open only on Thursday. |
Прекрасно. - Оно бывает только по четвергам. |
Bureau chief said it would only be off-duty officers. |
Шеф бюро сказал, что это могут быть только офицеры не при исполнении. |
I only had two minutes to build it. |
У меня было только две минуты, чтобы сделать его. |
Goldfish remember only the last three minutes. |
Золотые рыбки помнят только последние 2-3 минуты своей жизни. |
You only have to press twice. |
Надо ведь надо только два раза нажать на мышку. |
He only feels safe with his own kind. |
Он чувствует себя в безопасности только с такими же как он. |
Numbers divisible only by one and themselves. |
Чисел, которые делятся только на 1 или сами на себя. |
Offer them intelligence only Roarke will have. |
Предложу данные, доступ к которым будет только у Рорка. |
After everything that he did, you only suspended him. |
После всего, что он натворил, ты только отстранил его от работы. |
See, we only hit things, that effect us. |
Просто мы бьем только те вещи, которые на нас производят эффект. |
I only deliver the flowers is all I do. |
Я только разносчица цветов, это всё, что я делаю. |
He says they only handle live seals. |
Они говорят, что работают только с живыми тюленями. |
If only divorce were legal here... |
Если бы только здесь был законен развод! ... |
It only allows things which are safe. |
И он позволяет только то, что действительно безопасно. |