| I can only give information to his family. | Мне жаль, но я могу дать информацию только членам семьи. | 
| If you only knew how delicious this sensation is. | Если бы ты только знал, что это за прекрасное чувство. | 
| You can only go through on all four. | На самом деле, в нее можно пролезть только на четвереньках... | 
| Pretty sure only Peacemaker can send revheads back to Hades. | Ж: - Совершенно точно, только Миротворец может посылать этих ребят обратно в преисподнюю. | 
| I'm in Lithuania then, only tonight matters. | Я уже почти в Литве, имеет значение только сегодняшний вечер. | 
| Because they were only talking about other mers wives... | Потому, что они только и говорили, что о чужих беспутных жёнах... | 
| But only for those with true grit. | Но только для тех, в ком есть истинное мужество. | 
| I understand that every man thinks only about it. | Ну я понимаю, что каждый мужчина только об этом и думает. | 
| They were secret only when we were forced underground. | Они были тайными только пока нас не вынудили уйти в подполье. | 
| I only lied to save my friend. | Я лгала только для того, чтобы спасти подругу. | 
| We only have each other, Chief Inspector. | У нас есть только друг с другом, главный инспектор. | 
| It is open only on Thursday. | Прекрасно. - Оно бывает только по четвергам. | 
| Bureau chief said it would only be off-duty officers. | Шеф бюро сказал, что это могут быть только офицеры не при исполнении. | 
| I only had two minutes to build it. | У меня было только две минуты, чтобы сделать его. | 
| Goldfish remember only the last three minutes. | Золотые рыбки помнят только последние 2-3 минуты своей жизни. | 
| You only have to press twice. | Надо ведь надо только два раза нажать на мышку. | 
| He only feels safe with his own kind. | Он чувствует себя в безопасности только с такими же как он. | 
| Numbers divisible only by one and themselves. | Чисел, которые делятся только на 1 или сами на себя. | 
| Offer them intelligence only Roarke will have. | Предложу данные, доступ к которым будет только у Рорка. | 
| After everything that he did, you only suspended him. | После всего, что он натворил, ты только отстранил его от работы. | 
| See, we only hit things, that effect us. | Просто мы бьем только те вещи, которые на нас производят эффект. | 
| I only deliver the flowers is all I do. | Я только разносчица цветов, это всё, что я делаю. | 
| He says they only handle live seals. | Они говорят, что работают только с живыми тюленями. | 
| If only divorce were legal here... | Если бы только здесь был законен развод! ... | 
| It only allows things which are safe. | И он позволяет только то, что действительно безопасно. |