Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Only - Только"

Примеры: Only - Только
HQ staff only includes Professional staff. По ШК указана только численность сотрудников категории специалистов.
Their mandate is renewable once only. Их мандат может быть возобновлен только один раз.
Rather, it allowed restrictions on nationality only where permitted by national regulations. Этот пункт позволяет применять ограничения в отношении государственной принадлежности только в тех случаях, когда это допускается национальными подзаконными актами.
Fourthly, law reform initiatives are not relevant for legal experts only. В-четвертых, инициативы по проведению законодательной реформы актуальны не только для экспертов по правовым вопросам.
The Criminal Procedure Law of 2001 allows detention only for serious crimes. Закон об уголовном судопроизводстве от 2001 года предусматривает тюремное заключение только лишь при совершении серьезных преступлений.
Legislation was only effective if based on sound information. Законодательство эффективно только в том случае, если оно основывается на достоверной информации.
At present, only eight remain in detention. В настоящее время по-прежнему содержатся в заключении только восемь таких лиц.
This amendment ensures that only confessions made in court will be admissible. Эта поправка гарантирует, что к рассмотрению принимаются только те признания, которые были сделаны в суде.
Purchase orders and contracts are processed only with registered vendors. Заказы на закупку и любые контракты обрабатываются только в том случае, если они заключены с зарегистрированными поставщиками.
The three support staff vacancies were advertised only in English. Так, объявления о трех вакансиях в категории общего обслуживания были опубликованы только на английском языке.
The two branches disburse microenterprise credit loans only. Эти два отделения занимаются только предоставлением займов по линии кредитования микропредприятий.
Alternative mitigation scenarios were provided for the landfill project only. Альтернативные сценарии сокращения выбросов были представлены только для проекта на санитарной свалке.
Another possibility would be to amend the definition for RID/ADR only. Другой возможный вариант заключается в том, чтобы изменить только определение, содержащееся в МПОГ/ДОПОГ.
Accordingly, only contemporaneous information is needed with one exception. Таким образом, за одним исключением, необходима только информация, зарегистрированная на момент события.
High endemism means that many organisms occur only in that region. Высокий эндемизм означает, что многие из организмов данного региона встречаются только в нем.
Firearm licences are valid for only 5 years. Лицензии на приобретение стрелкового оружия выдаются только на пятилетний срок.
Supplementary notes should be used only to provide new elements. Направление дополнительных сообщений может быть обоснованным только в том случае, если они содержат новые сведения.
IFRSs adopted in Pakistan are applicable to listed companies only. МСФО, принятые в Пакистане, применимы только к компаниям, акции которых котируются на бирже.
A convention using the control measures approach could cover mercury only. Конвенция, в которой используется подход, основанный на мерах контроля, могла бы охватывать только ртуть.
Night landings under instrument flight rules are possible only at Khartoum. Посадка в ночное время в соответствии с правилами полета по приборам возможна только в Хартуме.
Allegations of mismanagement only are given lower investigative priority. Заявления только о некомпетентном управлении пользуются более низким приоритетом в плане расследования.
From a results-based management perspective, outputs matter only insofar as they contribute to outcomes. С точки зрения управления, ориентированного на конкретные результаты, мероприятия имеют значение только в той мере, в какой они содействуют достижению конечных результатов.
Very slight soiling around calyx only. Весьма незначительное присутствие земли только вокруг чашечки цветка.
Genetically modified crops are currently grown commercially only in South Africa. Что касается генетически измененных культур, то в настоящее время они выращиваются на коммерческой основе только в Южной Африке.
Current programs for peacekeepers provide only basic facts about HIV/AIDS and are rarely monitored or assessed. Нынешние программы для миротворцев предусматривают информирование только об основных фактах относительно ВИЧ/СПИДа, а мониторинг и оценка таких программ осуществляются редко.