| They argue that only poverty reduction matters. | Они утверждают, что только сокращение бедности имеет значение. | 
| Contrary to territorial withdrawal, cessation of violence can be achieved only bilaterally. | В отличие от ухода с занимаемых территорий прекращение насилия можно добиться только с согласия обеих сторон. | 
| They talk only to state-controlled media and never hold press conferences. | Они общаются только с подконтрольными государству средствами массовой информации и никогда не дают пресс-конференций. | 
| This entails abandoning the prevailing dogma that taxes should only be increased when absolutely necessary. | Это влечет за собой отказ от преобладающей догмы о том, что налоги необходимо увеличивать только в случае крайней необходимости. | 
| It makes us believe that we only have one choice. | Он заставляет на думать, что у нас есть только один выбор. | 
| He's only out for himself. | Он думает только о себе, о своих безграничных амбициях. | 
| It took us only 10,000 to make knowing obsolete. | Нам же потребовалось только 10000 лет, что превратить знания в ненужное. | 
| From tonight I'm playing only tone movies. | Почему? От сегодня вечером я играю только кинофильмы тона. | 
| My only alternative was go home... or married. | У меня была только одна альтернатива - либо вернуться домой... либо жениться. | 
| Most actors only dream of Maggie Smith complimenting their jumpers. | Большинство актеров могут только мечтать о том, что Мэгги Смит похвалит их джемпер. | 
| They differ only in believing that not everyone possesses it. | Мнения расходятся только по поводу того, что этой информацией располагает не каждый. | 
| In other words, Greece qualified only by cheating. | Другими словами, Греция получила право на это вступление только благодаря обману. | 
| He ate only once per day. | Во время болезни пищу принимал только один раз в день. | 
| With only the latter now served. | Из них только последняя до сих пор поддерживается. | 
| The minting of platinum coins resumed only after 130 years. | Вновь к чеканке платиновых монет в России вернулись только через 130 лет. | 
| This isn't only about religion. | И относится это не только к вопросам религии. | 
| Whenever I eat, you only drink your spirits. | Когда бы я ни ела, ты только пьешь свой напиток. | 
| The monument can be climbed only by foot. | Добраться к памятнику, можно было только пешком по лестнице. | 
| Membership is open only to those resident in Ireland. | Членом академии могут стать только учёные, постоянно проживающие в Ирландии. | 
| You can only change what's within. | Но помни, важно только то, что у тебя внутри. | 
| An athlete can only qualify one quota for their country. | При этом каждый спортсмен может завоевать только одну квоту для своей страны. | 
| Envelopes were issued in 1935 only and then discontinued. | Маркированные конверты изготавливались только в 1935 году, после чего от их использования отказались. | 
| Hence the charge was costly and only partly successful. | На то время задача оказалась сложной, и была выполнена только частично. | 
| Counties are only found in Southern Ontario. | На территории провинции графства есть только в Южном Онтарио. | 
| This section lists only reprints from ongoing series. | В данной части списка представлены сборники только по постоянным сериям. |