Ella also reveals that only silence can save you from Mary Shaw. |
Элла указывает на то, что только тишина может спасти Вас от Мэри Шоу. |
The table only includes systems that are widely used and currently available. |
Таблица включает в себя только системы, которые широко используются и доступны в настоящее время. |
He came home only when his guns were empty. |
Он возвращался только тогда, когда его орудия оставались без боеприпасов». |
There are exceptions where elected presidents have only ceremonial powers, such as in Ireland. |
Однако существуют и исключения, когда избранный президент имеет полномочия только в осуществлении официальных церемоний, например, в Ирландии. |
The first four series use only Irish words. |
На первых четырёх сериях были обозначены слова только на ирландском языке. |
Page can have only Window or Frame as parent. |
Родительским объектом для страницы Page может быть только Window или Frame. |
This operation is available only when Frame has its own journal. |
Эта операция доступна только в случае, когда у объекта Frame имеется собственный журнал. |
Can only countersign parts with Digital Signature ContentType. |
Выполнить скрепляющую подпись частей можно, только если ContentType имеет значение цифровой подписи. |
Operation valid only on file based sources. |
Операция доступна только для источников, работающих с файлами. |
Invalid format: CSV file only. |
Недопустимый формат: Только файлы в формате CSV. |
I can only imagine how frightened she must be. |
Я могу только представить, насколько она, должно быть, напугана. |
This view only shows applications and their associated processes. |
В этом представлении отображаются только приложения и связанные с ними процессы. |
Until 1867 it undertook only repairs and maintenance. |
До 1867 года на предприятии осуществлялся только ремонт и обслуживание подвижного состава. |
It was visible only in a single Voyager 2 image. |
Его было видно только на одном изображении, сделанном «Вояджером-2». |
He only accepted after personal pleas from the president. |
Он согласился только после того, как президент попросил его лично. |
The hoard from Bignan (Morbihan) contained only bronze jewellery. |
Клад, обнаруженный в Bignan (Морбиан), содержал только бронзовые украшения. |
For its United States release only 16 tracks were featured. |
В версии, изданной в США, были использованы только 16 треков. |
Wilhelm Mannhardt believed that Malecki only prepared previously written anonymous manuscript for publication. |
Немецкий фольклорист Вильгельм Манхардт считает, что Малецкий только подготовил к публикации ранее написанные анонимные рукописи. |
We can only wait and pray for their safe return. |
Мы можем только ждать и молиться. чтобы они вернулись в сохранности. |
Print option available only in commercial version. |
Все функции доступны только в коммерческом варианте AMSD Ariadna. |
Information is only used to help us deliver the parcels and contact you. |
Информация используется только для того, чтобы помочь нам доставить вам посылки и связаться с вами. |
Wealth is only available for the household. |
Однако данные о богатстве доступны только по домашним хозяйствам. |
People that think and speak only about themselves are hopelessly uneducated. |
Люди, которые думают и говорят только о себе, - безнадежно необразованны. |
This can only happen within the standard drafting bodies. |
Это может происходить только в рамках органов по подготовке проектов стандартов. |
SOCKS5 additionally provides authentication so only authorized users may access a server. |
Более поздняя версия SOCKS5 предполагает аутентификацию, так что только авторизованные пользователи получают доступ к серверу. |