Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Only - Только"

Примеры: Only - Только
We only have time to get justice. У нас есть время только на то чтобы установить справедливость.
I'll only go if he does. Я пойду только, если он пойдет с нами.
We can only imagine what her final thoughts were. Мы можем только догадываться, о чем она думала в последние минуты.
I'm only in sports radio because I played professional basketball. Я на радио про спорт только потому, что профессионально играл в баскетбол.
They only attacked Vimal when he left. На Вимала смогли напасть, только когда он ушёл от нас.
Those who practise magic know only evil. Те, кто практикуют магию, знают только зло.
I thought she only wanted to take an umbrella... А я то подумал, что она только зонтик хотела взять...
My husband and I only joined last week. Мой муж и я вступили в клуб только на прошлой неделе.
And only conspiracy nuts call it spring cleaning. И только одержимые конспирацией называют это "весенняя чистка".
I only said she was easygoing. Я только сказала, что она хорошая, не более того.
If only Paula could see us. Если бы только нас могла видеть Паула, всех вместе.
I thought it was only director's assistants who needed writers. Я полагал, только ассистентам режиссеров нужна помощь специалистов, но не писателям.
But only for one night and we wait... Но только во время одной ночи, и мы ждем...
She knows I only eat scrambled. А она знает что я ем только яичницу-болтунью.
I told Reed small arms only. Я же говорил Риду - только стрелковое оружие.
Double-X information was oral only, Commissioner. Информация под грифом двойной Х была только устной, комиссар.
But she only does those things because you let her. Но она это делает только потому, что ты позволяешь ей это.
Cuts only the skin and not the gut. То, что прорезает только кожу, но не кишки.
We only had one position, you got it. У нас было только одно место, и ты его получила.
I only joined the war to affirm my love for life. Я пошел на войну, только чтобы утвердиться в моей любви к жизни.
They're only tourist passengers after all. Да, в конце концов, это только эконом-класс.
You haven't only honored your father today. Сегодня ты оказала честь не только своему отцу, но также и Деклану с Амандой.
They only believed in Roger because you did. Они верили в Роджера только потому, что ты верил.
I can only work within France. Я имею право работать только на территории Франции.
No, I only remember one Margarita. Нет, я помню только одну "Маргариту".