We only have time to get justice. |
У нас есть время только на то чтобы установить справедливость. |
I'll only go if he does. |
Я пойду только, если он пойдет с нами. |
We can only imagine what her final thoughts were. |
Мы можем только догадываться, о чем она думала в последние минуты. |
I'm only in sports radio because I played professional basketball. |
Я на радио про спорт только потому, что профессионально играл в баскетбол. |
They only attacked Vimal when he left. |
На Вимала смогли напасть, только когда он ушёл от нас. |
Those who practise magic know only evil. |
Те, кто практикуют магию, знают только зло. |
I thought she only wanted to take an umbrella... |
А я то подумал, что она только зонтик хотела взять... |
My husband and I only joined last week. |
Мой муж и я вступили в клуб только на прошлой неделе. |
And only conspiracy nuts call it spring cleaning. |
И только одержимые конспирацией называют это "весенняя чистка". |
I only said she was easygoing. |
Я только сказала, что она хорошая, не более того. |
If only Paula could see us. |
Если бы только нас могла видеть Паула, всех вместе. |
I thought it was only director's assistants who needed writers. |
Я полагал, только ассистентам режиссеров нужна помощь специалистов, но не писателям. |
But only for one night and we wait... |
Но только во время одной ночи, и мы ждем... |
She knows I only eat scrambled. |
А она знает что я ем только яичницу-болтунью. |
I told Reed small arms only. |
Я же говорил Риду - только стрелковое оружие. |
Double-X information was oral only, Commissioner. |
Информация под грифом двойной Х была только устной, комиссар. |
But she only does those things because you let her. |
Но она это делает только потому, что ты позволяешь ей это. |
Cuts only the skin and not the gut. |
То, что прорезает только кожу, но не кишки. |
We only had one position, you got it. |
У нас было только одно место, и ты его получила. |
I only joined the war to affirm my love for life. |
Я пошел на войну, только чтобы утвердиться в моей любви к жизни. |
They're only tourist passengers after all. |
Да, в конце концов, это только эконом-класс. |
You haven't only honored your father today. |
Сегодня ты оказала честь не только своему отцу, но также и Деклану с Амандой. |
They only believed in Roger because you did. |
Они верили в Роджера только потому, что ты верил. |
I can only work within France. |
Я имею право работать только на территории Франции. |
No, I only remember one Margarita. |
Нет, я помню только одну "Маргариту". |