Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Only - Только"

Примеры: Only - Только
New events are posted only after review, verification and approval. Информация о новых мероприятиях помещается на сайте только после ее изучения, проверки и утверждения.
Most models assume only gradual changes in climate. В большинстве моделей в качестве гипотез используются только постепенные изменения климата.
They can only be restricted by a democratic decision of Parliament. Эти права и свободы могут быть ограничены только в результате решения парламента, принятого демократическим путем.
Thus reactions of trees are expected at higher nitrogen inputs only. Таким образом, можно предположить, что состояние деревьев начнет меняться только при более высоких уровнях поступления азота.
They are reviewed in separate reports for convenience of discussion only. Они рассматриваются в отдельных докладах только для того, чтобы было удобнее вести обсуждения.
It is shared only when the political structures compel inclusion. Ею только делятся, когда политические структуры добиваются приема в «клуб».
Reproduction work done in Nairobi only. Работы по размножению документации, сделанные только в Найроби.
This figure reflects gun tank numbers only. В данном случае цифра отражает только число танков с пушкой.
New and existing Tunnels: poor cost-effectiveness if realised for tunnels only. Новые и действующие туннели: если эта мера применяется только для туннелей, то эффективность по затратам определяется как низкая.
If guidelines recommend it, then only for technical installations. Если рекомендуется применять системы пожаротушения, их следует устанавливать только в технических помещениях.
New tunnels: poor; not cost-effective by safety reason only. Новые туннели: низкая; если система управления служит только для обеспечения безопасности, то данное решение не является затратоэффективным.
Issued in 2000, available only in Lithuanian. Изданы в 2000 году, имеются только на литовском языке.
Issued in 1985, available only in Russian. Издан в 1985 году, имеется только на русском языке.
Indicator three could only be fully effective if all technical cooperation documents contained indicators of achievement. Третий показатель мог быть полностью эффективным только в том случае, если бы все документы по техническому сотрудничеству содержали показатели достижения результатов.
Presentations may be made only by members of governmental delegations and accredited Habitat Agenda partners. С сообщениями по этим материалам могут выступать только члены правительственных делегаций и представители аккредитованных партнеров по осуществлению Повестки дня Хабитат.
This list only concerns documents issued for general distribution. В настоящем перечне перечислены только те документы, которые предназначены для общего распространения.
The residential qualification for Family Income Supplement is only six months. Для получения надбавки с учетом семейного дохода необходимо, чтобы заявитель прожил на острове только шесть месяцев.
All surveys refer to wage employment only. Все обследования касаются только работы, связанной с получением заработной платы.
Note: The data include only countries with continuous data submission. Примечание. Приведенные данные охватывают только те страны, которые представляют их постоянно.
Terrorism cannot be fought only with military measures and international judicial cooperation. С терроризмом нельзя бороться только лишь при помощи военных средств и сотрудничества в области международного правосудия.
A unit may also consist only of paramedics. Бригада также может состоять только из младшего и среднего медперсонала.
The EU directives require procuring entities to publish contract award notices in electronic form only. Директива ЕС содержит требование о том, что закупающие организации обязаны публиковать уведомления о заключении договоров только в электронной форме.
Note: This table only shows permanent and long-term arrivals into New Zealand. Примечание: В этой таблице отражена только информация о лицах, прибывших в Новую Зеландию с целью постоянного или длительного проживания.
Previously, such a measure was applicable only to asylum-seekers. Ранее такая мера могла применяться только в отношении лиц, ходатайствовавших о предоставлении убежища.
However, the legislation concerned only legal migrants. Тем не менее, это законодательство касается только легальных иммигрантов.