This only applies if you depart from Amsterdam Airport Schiphol. |
Действует только при вылете из аэропорта «Схипхол» (Schiphol). |
Smoking rooms are on request only. |
Номера для некурящих предоставляются только по особому запросу. |
Your credit card is only for guarantee... |
Данные Вашей кредитной карты необходимы только для гарантии бронирования. |
Thus only two media collected failure: Liberty Digital and La Vanguardia. |
Таким образом, только два средства массовой информации собранной неудачу: Цифровая свобода и La Vanguardia. |
However, the video card requires a non-free binary only XFree86 release. |
Тем не менее, видеокарта требует наличия несвободного, существующего только в двоичном виде выпуска XFree86. |
Extra beds/cots are only available in Comfort Rooms (max. |
Дополнительные/ детские кровати имеются только в номерах "Комфорт" (макс. |
You can only use these channels while in the cities. |
Воспользоваться этими каналами вы можете только тогда, когда находитесь в данном городе. |
Play this ability only during your upkeep. |
Разыгрывайте эту способность только во время вашего шага поддержки. |
Debian currently only supports little-endian ARM systems. |
В настоящий момент, Debian поддерживает только little-endian системы ARM. |
Installation is easy because it uses only standard perl modules. |
Установка очень простая, так как скрипт использует только стандартные модули Перла. |
We generally only build binaries for releases and snapshots. |
В общем, мы собираем двоичные файлы только для выпусков (версий) и снимков (snapshots). |
I write only what I hope and need. |
Я пишу только то, что я надеюсь и нужно. |
If only they want to leave Goniadz. |
Если бы они только хотят, чтобы оставить Goniadz. |
No template parsing overhead, only compiles once. |
Никакой лишней обработки шаблонов, они компилируются только один раз. |
Note: Live Chat Support is available only in English. |
Внимание: поддержка в реальном времени через чат доступна только на английском языке. |
Some writers of British English use it only where necessary to avoid ambiguity. |
Некоторые авторы британского английского используют серийную запятую только там, где это необходимо, чтобы избежать двусмысленности. |
Private health insurance plays only a supplementary role. |
Частное медицинское страхование пока играет только вспомогательную, дополняющую роль. |
The current Lords Spiritual represent only the Church of England. |
Таким образом, в настоящее время духовные лорды представляют только англиканскую церковь. |
Constitutionally, Congress can only participate directly in impeachment proceedings. |
Согласно Конституции, Конгресс может принимать непосредственное участие только в процедуре импичмента. |
Hirschfeld coined it only in 1910 in his well-known study. |
Магнус Хиршфельд ввёл его в оборот только в 1910 году в своём известном исследовании». |
We operate with full prepayment only. |
Мы работаем только с предварительной оплатой в полном размере. |
However, only in South Australia was it made available in newsagents. |
Тем не менее, только в Южной Австралии был он представлен в газетных киосках. |
Service is available only to users who logged in Yandex. |
Услуга доступна только для тех пользователей, которые прошли идентификацию в «Яндекс. |
Of these, only Glossop and Lincoln City reached the Intermediate Round. |
Из них только «Глоссоп» и «Линкольн Сити» вышли в промежуточный раунд. |
Pharmaceuticals and special dermocosmetics available only at pharmacies. |
Лекарственные и специальные косметические средства, доступные только в аптеках. |