Most such variations are usually only released once. |
Как правило, большинство таких баннеров используется только один раз. |
This kit sells only inside Japan. |
Большинство из этой продукции вышло только в пределах Японии. |
Nevertheless, only a few are accredited. |
Тем не менее, только некоторые из них документально подтверждены. |
It should be note that only ground application is acceptable. |
Следует отметить, что, фактически, объяснить требуется только само наличие иерархии. |
It requires only a power source. |
Но на Земле есть только один такой источник энергии. |
Garfield arrives only to see the train depart. |
Гарфилд прибывает слишком поздно, он успевает только к отправлению поезда. |
Throughout the proceedings, he only questioned three witnesses. |
И хотя это знамение упоминается только в трёх из этих случаев (Деян. |
They were only sold in France. |
Они поступили в продажу только на территории Франции. |
It is only permitted between church members. |
К причастию допускаются только члены церкви, прошедшие конфирмацию. |
I only came to give you this. |
Я пришла только, чтобы отдать тебе вот это. |
So, that virus... selectively acts only on humans. |
Так что, этот вирус... действует избирательно, только на людей. |
Probably only after he thought she was dead. |
Вероятно только после того, как он думал, что она уже мертва. |
Thank you for letting me have only good memories. |
Спасибо за то, что оставил во мне только хорошие воспоминания. |
They are only going even to put hand. |
Люди, которые приезжают только, чтобы быть вдвоём в темноте. |
If we only knew where Kira was. |
Если б мы только знали, где была Кира. |
We have only his forces to protect us. |
Мы в ловушке на этой луне от вечных мук нас отделяют только его силы. |
We only know whist and old maid. |
Мы умеем только в вист и в старую деву. |
The eyes and fingernails show only slight discoloration. |
В глазах и на ногтях есть только лёгкое изменение цвета. |
Thought you only had eyes for Lana. |
Я думала, что ты смотришь только на Лану. |
If I had only those two... |
Если бы у меня были только эти двое... |
Richard only keeps me because he needs me. |
Ричард держит меня здесь, только потому что я ему нужен. |
My only consolation was that next year would be different. |
Меня утешало только то, что через год все должно было измениться. |
I'm only because Ted assign me. |
Я останусь только потому, что Тэд мне приказывает. |
I'm only good for the cocktails between sets. |
Я не могу, я хороша только на фуршетах между сетами. |
I thought she only played Monopoly. |
Я думал, она может играть только в монополию. |