Amélie can only think of two possible explanations. |
По мнению Амели, для этого может быть только З причины. |
He's only learning it to please our Ivy. |
Он разучивает его только для того, чтобы порадовать нашу Айви. |
I only know what Alfred tells me. |
Я знаю только то, что Альфред рассказал мне. |
I'm guessing his personal force-field only works in one direction. |
Я предполагаю, что его персональное силовое поле работает только в одном направлении. |
I thought you only climbed solo. |
Я думал, ты ходишь в горы только в одиночестве. |
It was only after we saw his FBI badge. |
Это было только после того, как мы увидели его удостоверение агента ФБР. |
Apparently it only works after dark. |
Очевидно, она работает только после наступления темноты. |
Tomorrow I can only at one o'clock. |
Насчёт завтра: я смогу прийти только после полудня. |
Tom, they only kiss you because you look achievable. |
Том, они целуются с тобой только потому, что ты кажешься доступным. |
My only regret was deceiving you. |
Я жалею только, что пришлось вас предать. |
Especially if you only have nine toes. |
Особенно если у тебя только 9 пальцев на ногах. |
So only use it in emergencies. |
Так что используйте его только в случае экстренной необходимости. |
Upon my arrival I saw only you. |
До моего прибытия, я видел(а) только тебя. |
It's only gratis till you're hooked. |
Все это безвозмездно только пока ты не попал на крючок. |
I did only what you asked. |
Я сделал только то, что вы просили. |
The subpoena says only that I must be in court Monday. |
Повестка в суд говорит только что я должна быть в суде в понедельник. |
I thought pirates only cared about themselves. |
Я думал, пираты пекутся только о самих себе. |
Because you only got eyes for me. |
Потому что только ты стоишь у меня перед глазами. |
I told you we only test products. |
Я сказал вам, что мы только тестируем продукцию. |
There's only Mina for me so please leave now. |
Для меня существует только Ми На, поэтому, пожалуйста, уходи сейчас. |
Yes... but only about fifteen seconds. |
Да... Но, э, только примерно на пятнадцать секунд. |
The only way that happens is you leave Princeton Plainsboro. |
И произойдет это только в том случае, если ты уйдешь из Принстон-Плейнсборо. |
It's only fair I get inside your belly. |
Так что будет только справедливо, если я побываю внутри твоего тела. |
And you only helped me because you had no choice. |
И ты помогаешь мне только потому, что у тебя нет выбора. |
But, unfortunately we only have cheese or pepperoni. |
Но, к сожалению, у нас только сыр или острая копченная колбаса. |