I only wish the feeling would mutual. |
Я только хотел бы, чтобы чувства были взаимными. |
We only talk because we have to. |
Мы с ней разговариваем только потому, что должны. |
Big ones you only see in dreams. |
Таких больших, каких вы только во сне видели. |
Because only what you discover can really be yours. |
Потому что только то, что ты откроешь, может быть на самом деле верным. |
Fingers can only move so fast. |
Пальцы движутся так быстро, как только возможно. |
It would only prove nagging works. |
Это только доказало бы, что нытьё срабатывает. |
Moreover, fiduciary duties only aspire to prevent insiders from stealing. |
Более того, фидуциарные обязанности направлены только на то, чтобы удержать инсайдеров от хищений. |
Whoever triumphs in future elections will lack the legitimacy that only a majority can provide. |
Тому, кто одержит победу на предстоящих выборах, будет не хватать легитимности, которую может обеспечить только большинство. |
I only need one call to Diane Lockhart. |
Мне только нужно, чтобы ты сделал один звонок Даян Локхарт. |
PSSchemaRestrictions dialog can only be used with Provider specific schema rowset. |
Диалоговое окно PSSchemaRestrictions может быть использовано только для набора строк схемы, определенной поставщиком. |
Word-final/s/ is only in loan words. |
Согласные/f, r/ используются только в заимствованных словах. |
There are only 3 non-graceful simple graphs with five vertices. |
Существует только З не имеющих грациозной разметки простых графов с пятью вершинами. |
Some databases only accept names containing eight or fewer characters. |
В некоторых базах данных допустимы только имена, содержащие до восьми символов включительно. |
Shape commands only work on 2-D objects. |
Команды в меню "Фигуры" работают только для двумерных объектов. |
Note that only 22 rooms have balcony or terrace. |
Обратите внимание, что только в 22 номерах имеется балкон или терраса. |
For Microsoft Internet Explorer and IE-based browsers only. |
Только для Microsoft Internet Explorer и основанных на нем броузеров. |
These are only available for lenny and newer distributions. |
В настоящее время они только доступны для lenny и более новых выпусков. |
This address is for Press enquiries only, please. |
Пожалуйста, используйте этот адрес только в целях, связанных с прессой. |
Queries involving multiple tables can only be created within one database. |
Запрос, задействующий несколько таблиц, может быть создан только в пределах одной базы данных. |
But I can only help one. |
Но я мог помочь только одному из них. |
Anthrax alarms only went off on five floors. |
Сигнал тревоги заражения сибирской язвой сработал только на пяти этажах. |
We should really only discuss neutral, non-painful topics. |
Нам на самом деле нужно говорить только на нейтральные, неболезненные темы. |
The condition requires two photo Ids, most people only have one. |
Повышенные условия безопасности потребуют два удостоверения личности с фото, большинство людей имеют только одно. |
He only narrates, never shows up on screen. |
Он говорит только за кадром, на экране вообще не появляется. |
We only really knew each other through the children. |
Мы, на самом деле, знали друг друга только через детей. |