| If I only knew what happened to her... | Если бы я только знал, что случилось с ней... | 
| I'm only saying what he would say. | Я говорю только то, что он может им сообщить. | 
| But unfortunately, they only come in suppository form. | Но, к сожалению, эти таблетки идут только в форме суппозиториев. | 
| You said I can only call friends and family. | Ты сказала, что мне можно звонить только друзьям и родственникам. | 
| That's night vision that only works... | Извини, но это ночное видение, которое работает только днём... | 
| Well... you only have eight months. | Что ж... у тебя осталось только 8 месяцев. | 
| I only had a smart drink. | Я выпил только смарт напиток (напитки, которые улучшают функции мозга). | 
| Helping people only prolongs their suffering. | Помогая людям, ты только продлеваешь их страдания. | 
| I only know you in Paris. | У меня есть только ты, здесь, в Париже. | 
| I only see Tammy every other weekend. | Я смогу видеть Тамми только один раз в две недели по выходным. | 
| I only like the water with the electrolytes. | Это которая с электролитами? Мне нравится только такая вода. | 
| They all only know her Karen. | Все они знают только её имя: Карен. | 
| I only wish she didn't. | Мне только жаль, что она не сделала. | 
| Mares only feed on those who slumber. | Мары питаются только за счет тех, кто спит. | 
| Her mojo must only work on humans. | Её чары, должно быть, работают только на людях. | 
| So you're only back because you need us. | Итак, ты вернулся только из-за того, что нуждаешься в нас. | 
| They only hire French who speak. | Они нанимают только тех французов, кто говорит по-немецки. | 
| This thing only sends limited one-way signals. | Эта штука способна только посылать сообщения в одну сторону. | 
| And there's only two parachutes. | И еще - на борту только два парашюта. | 
| We would only need potassium bromide and acetic acid and those... | Только нам понадобятся бромид калия и уксусная кислота, но они есть в лаборатории. | 
| The only thing he hates worse is witnesses. | Есть только одно, что он ненавидит больше - свидетелей. | 
| The police will only drive him further underground. | Присутствие полиции вынудит его только еще глубже уйти в свою нору. | 
| ~ I'm only surprised we've never met. | Меня удивляет только, что мы до сих пор не встречались. | 
| Royal Raceway only exists in Mario Kart. | "Королевская трасса" существует только в "Марио Карт". | 
| I know it's only make-believe... | Я знаю только то, что это не по настоящему... |