Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Only - Только"

Примеры: Only - Только
And the only reason someone would do that... А сделать это человек мог только в том случае, Вэйланд, друг мой,...
Maybe only monsters feel no regret. Может только монстры не испытывают ни малейшего сожаления.
You should only care what I think. Тебя должно волновать только то, что Я думаю.
The doctor only prescribes medicines and... Врач мне только... пропишет лекарства, и то...
But I only know to press the trigger. Но я знаю только, как нажимать на спусковой крючок.
Churros only happen after you dance. Чурро бывает только после того, как ты сам потанцуешь.
The only problem is, we have some concerns. Проблема только в том, что у нас есть некоторая обеспокоенность.
Contact must be encrypted voicemail and face-to-face only. Вся связь должна осуществлять только через зашифрованные голосовые сообщения, причем непосредственно.
If only he had his gun. Если только у него было бы его ружье.
Remember, Matty, only the animals that are tagged. Запомни, Мэтти, только тех животных, у которых есть метка.
I have to show you something only you would understand. А сейчас я покажу тебе кое-что, что только ты можешь понять.
OK, but two nights only until one comes back from sick-leave. Можно, но только на две ночи, пока парень не вернётся с больничного.
If only I could answer it. Если бы я только могла на него ответить.
Oscar said Wuphf only has enough money for nine days. Оскар сказал, что денег в Вууфе хватит только на девять дней.
Admit that you only left to visit my rival. Признайтесь, что вы ездили только затем, чтобы увидеть мою соперницу.
I thought only young people follow Vine. Я думала, что только молодёжь следит за Вайн.
My staff know only what I choose to tell them. Мои сотрудники знают только то, что я считаю нужным им говорить.
You said only family could visit. Вы сказали, что только семья может его навещать.
He only came home to beat me anyway. Всё равно он приходил домой только, чтобы побить меня.
I only know what they said. Я знаю только то, что они сказали.
Spotted-a family reunion only faulkner would approve of. Замечено: воссоединение семьи, которое мог одобрить только Фолкнер.
If I could only take you now. Если бы я только мог увезти тебя и сейчас.
Conrad only stipulated marriage, not a successful one. Конрад поставил условием только факт брака, а не его успешность.
And besides, my sources will only deal with me. И кроме того, мои источники будут иметь дело только со мной.
If you only knew what we did... Если б ты только знал, что мы творили.