| This vending machine takes only hundred-yen coins. | Этот автомат принимает только стоиеновые монеты. | 
| This kind of dog exists only in Japan. | Эта порода собаки существует только в Японии. | 
| This aircraft company deals with freight only. | Эта авиакомпания занимается только грузовыми перевозками. | 
| This aircraft company deals with freight only. | Эта авиакомпания осуществляет только грузовые авиаперевозки. | 
| This classroom can accommodate only thirty students. | Этот класс приспособлен только для тридцати студентов. | 
| That TV station broadcasts only movies. | На этом канале показывают только фильмы. | 
| You have only to answer the first question. | Тебе надо ответить только на первый вопрос. | 
| You have only to put them together. | Вам нужно только сложить их вместе. | 
| You have only to push the button. | Вам надо только нажать на кнопку. | 
| You're very lucky you know! A such thing happen only once in a lifetime. | Знаешь, тебе повезло! Такие вещи случаются только раз в жизни. | 
| Private charity is only a drop in the bucket. | Частная благотворительность - это только капля в море. | 
| We've only corresponded and never met in person. | Мы только переписывались и никогда не встречались лично. | 
| I can only tell you what I know. | Я могу тебе сказать только то, что знаю. | 
| I went to see the doctor, only to find him absent. | Я пришёл к доктору, только чтобы узнать, что его не было. | 
| I can only speak for myself. | Я могу говорить только за себя. | 
| I sat for the exam, only to fail. | Я сел на экзамен, только чтобы провалиться. | 
| This is a limited time offer to new customers only. | Это предложение ограничено по времени и только для новых клиентов. | 
| That's only because you don't have to do it. | Это только потому, что ты не обязан делать это. | 
| Don't look only on the dark side of life. | Смотри не только на мрачную сторону жизни. | 
| If only I had a map, I could show you the way. | Если бы только у меня была карта, я бы показал тебе дорогу. | 
| We thought his threat was only a joke. | Мы думали, что его угроза - только шутка. | 
| Her charm does not consist only in her beauty. | Её очарование заключается не только в её красоте. | 
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | Как глава группы продаж она отчитывается только перед управляющим директором. | 
| Her only care is the safety of her children. | Её заботит только безопасность собственных детей. | 
| She hurried to the station only to miss the train. | Она торопилась на вокзал только затем, чтобы опоздать на поезд. |