| The emerging Afghan democracy can only be stable if we respect this principle. | Становление афганской демократии может стать стабильным процессом только при условии, что мы будем уважать этот принцип. | 
| Often, applicants can apply for family reunification only after obtaining asylum. | Во многих случаях обращение с ходатайством о воссоединении семей становится возможным только после получения убежища. | 
| Of course, the standards would enhance maritime security only when implemented. | Безусловно, эти стандарты будут способствовать обеспечению безопасности на море только в том случае, если они будут соблюдаться. | 
| Out of 44 Cabinet Ministers only six are women. | Из 44 министров, входящих в состав Кабинета, только шесть женщин занимают такие посты. | 
| Yet only the United Nations can handle such tasks. | Однако справиться с выполнением таких задач способна только Организация Объединенных Наций. | 
| Consequently, only collective responsibility can make the world secure. | А следовательно, и ответственность за ее обеспечение может быть только коллективной. | 
| Other asylum-seekers have free access to adult literacy and English language classes only. | Другие просители убежища имеют право бесплатно учиться только на курсах обеспечения грамотности взрослых и курсах английского языка. | 
| In Belarus the emission inventory covers only stationary sources. | В кадастре выбросов, использующемся в Беларуси, охватываются только стационарные источники. | 
| The IIA only begins to identify limitations and possibilities. | В рамках независимой оценки результативности только началась работа по выявлению недостатков и возможностей. | 
| Paragraphs 69 to 71 refer only to investigations undertaken by OAPR. | Пункты 69 - 71 касаются только тех расследований, которые были проведены УРАР. | 
| But obviously we are only half way there. | Вместе с тем, очевидно, что мы прошли только половину пути. | 
| Presently, this is only possible in closed-type prison in Zenica. | В настоящее время такая возможность существует только в тюрьме закрытого типа в Зенице. | 
| In reports submitted before 2006, only contracted research and development related costs were disclosed. | В отчеты, представленные до 2006 года, были включены только суммы контрактов на проведение научных исследований и разработок. | 
| WMO promoted only men (6) in this category. | ВМО продвигала по службе в этой категории только мужчин (6). | 
| Complaints stored securely; only EO has access. | Обеспечивается надежное хранение жалоб; доступ к ним имеет только Бюро по вопросам этики. | 
| Otherwise, a world free from hunger will exist only on paper. | В противном случае, мир, избавленный от голода, будет существовать только на бумаге. | 
| This means that in some cases only totals are available. | Это означает, что в некоторых случаях можно получить только итоговые данные. | 
| The extent of financial liability was only determined after they departed. | Объем их финансовой ответственности был определен только после того, как они прекратили службу. | 
| That defence is now only available in cases of common assault. | В настоящее время защита ссылкой допускается только в случаях простого нападения, без отягчающих обстоятельств. | 
| Barbados recorded its only major Slave Rebellion in 1816. | На Барбадосе было только одно крупное восстание рабов в 1816 году. | 
| This trend will only strengthen in a networked world. | Данная тенденция будет только усиливаться в мире, связанном разнообразными сетями. | 
| However, these new capital and liquidity standards apply only to banks. | Вместе с тем эти новые нормы капитального обеспечения и ликвидности применимы только в отношении банков. | 
| We can only do this together. | Только действуя сообща, мы можем добиться этого. | 
| Iceland and Norway currently provide single NACE sections only. | Исландия и Норвегия в настоящее время представляют данные только по отдельным разделам КДЕС. | 
| This statistics does not describe real births and deaths of enterprises, only administrative ones. | Эта статистика не касается фактического появления или исчезновения предприятий, а имеет отношение только к их административному открытию или закрытию. |