| Hit all the classroom bins but only in between classes. | Освобождаешь от мусора все урны в аудиториях, но только между занятиями. | 
| Bruddah only working for me because SeaWorld's not hiring. | Брательник работает на меня только потому, что в Аквариум не берут. | 
| Supermax only houses the worst criminals. | В таких тюрьмах содержат только самых отпетых преступников. | 
| Unless his release is broadcast only on radio. | Нет, если его освобождение будут освещать только по радио. | 
| Canines remain immune to airborne strain only. | У собак иммунитет только к штамму, передающемуся по воздуху. | 
| Need to understand this, only happen today. | Мне нужно чтобы ты понял что это произойдет только сегодня. | 
| Maybe only the blue balls squeak. | Может быть, синие мячики какие-то особенные, и только они пищат. | 
| I need information that only you have. | Мне нужна информация, которая есть только у вас. | 
| And he only sees people by appointment. | И он встречается с клиентами только по предварительной записи. | 
| I thought Christmas only came once a year. | Я думал, что Рождество случается только раз в году. | 
| If only your father were alive. | Если бы только твой отец был сейчас жив... | 
| He only did it to bring you back safely. | Он сделал это только для того, чтобы благополучно тебя вернуть. | 
| If I could only believe that it happened cleanly at first sight. | Если бы я только мог поверить, что это произошло чисто с первого взгляда. | 
| But it's only semieffective in its current configuration. | Но в его текущей конфигурации, оно эффективно только на половину. | 
| I believe that only works for extremely light materials such as deuterium. | Но я думаю, что это только сработает для очень легких материалов, таких как дейтерий. | 
| Probably only care about us because we recently came aboard. | Наверное, нас они заметили только потому, что мы оказались у нее на борту. | 
| If only prayer could pay off our 700 million dollar deficit. | О, если только молитвами можно было возместить... дефицит в семьсот миллионов долларов. | 
| They have only chaos to climb. | И только хаос качает их на своих ветвях. | 
| I think only I can see her... | Сэр, похоже, только я могу видеть ее. | 
| He only stayed in cities where there were Democratic primaries. | И останавливался только в тех городах, где у Демократов были дебаты. | 
| At first my grandparents could only afford to rent this part. | Сначала, мои бабушка и дедушка могли себе позволить только снимать эту часть. | 
| Maybe it only speaks to girls. | Может быть, оно говорит только с девушками. | 
| I think only of impressing Daniel. | Я думаю только о том, чтобы впечатлить Дэниела. | 
| Both disposal sites only showed evidence of one person. | Оба места, где оставили тела, проявили признаки только одного человека. | 
| Topher said he only had one enemy. | (бк) ТОфер говорил, что у него только один враг. |