Примеры в контексте "Only - Лишь"

Примеры: Only - Лишь
Look, she only told me because I promised I wouldn't tell you. Она рассказала мне лишь в обмен на обещание не говорить тебе.
I only care about your soul. Я лишь беспокоюсь о вашей душе.
Carried in the waves, we have only the here and now. Несомые волнами, имеем лишь текущий миг.
I've only been sitting here five feet away from you for the past three years. Я всего лишь сидела здесь в пяти футах от тебя последние три года.
I'm only agreeing to do this because I love you. Я лишь соглашаюсь на всё это, потому что люблю тебя.
It's hard to imagine there's only two people trying to solve it. Трудно представить, что лишь двое пытались решить его.
You've only given me half of what I want. Ты дала мне лишь половину того, что я хочу.
The average student learns only three minutes on the hour. В среднем ученик усваивает лишь три минуты от часа.
I only asked who he is and where you met him. Я лишь спрашиваю, кто он и где вы встретились.
I only peek after the hand is over. Я лишь взглянул на них после окончания партии.
Lieutenant Worf, I can only tell you... Лейтенант Ворф, я лишь хочу сказать...
I'm only responding because of your warning. Я отвечаю лишь из-за Вашего предупреждения.
I am only asking for six months. Я прошу всего лишь шесть месяцев.
And you two only met once before the wedding night. И вы двое познакомились лишь вечером накануне свадьбы.
One can only be sorry about all this. Можно лишь сожалеть обо всем этом.
You've let Stonebridge go off on some suicide rescue mission, with the only lead... Ты позволил Стоунбриджу продолжить провальную спасательную миссию, с лишь одной зацепкой...
And still, they were only a third of the way through. И все же они прошли всего лишь треть пути.
It was only a matter of time, sweetheart. Это был всего лишь вопрос времени, дорогой.
I only work there part-time, okay? Я всего лишь работаю там по полдня, ясно?
Once a location is completely locked down, the only thing hiding does is delay your capture. Как только местность полностью заблокирована, игра в прятки лишь отсрочивает вашу поимку.
Kyle, he's only saying you did a good job. Кайл, он всего лишь сказал, что ты хорошо поработал.
As fun as that sounds, it's... it's only been two weeks. Как бы смешно это не звучало... прошло лишь две недели.
We can only touch other ghosts and what we had with us when we crossed over. Мы лишь можем прикасаться к другим призракам и к тому, что было при нас, когда мы переместились.
I only ever print my favorite photos. Я лишь печатаю свои любимые фото.
But that would only waste more time. Но это лишь отнимет еще больше времени.