Примеры в контексте "Only - Лишь"

Примеры: Only - Лишь
Furthermore, policies of adaptation and mitigation are only palliative measures. Кроме того, стратегии адаптации к последствиям и их смягчения являются лишь половинчатыми мерами.
Continued silence and paralysis will surely bring only more death and destruction. Продолжение молчания и бездействия, безусловно, лишь повлечет за собой дальнейшую гибель людей и разрушения.
Caste and ethnicity were included only in the 1991 census. Сведения о кастовой и этнической принадлежности были включены лишь в переписи 1991 года.
Hardship payments are only granted upon application. Компенсация в связи с пережитыми страданиями выплачивается лишь по получению ходатайств.
Capitalism only benefits a minority and excludes the majority. При капитализме благами пользуется лишь меньшинство, а большинство этих благ лишено.
Effective performance is possible only where troop- and police-contributing countries enjoy sound logistical and managerial support. Эффективная деятельность возможна лишь в том случае, когда странам, предоставляющим войска и полицию, оказывается достаточная материально-техническая и управленческая поддержка.
In India, the legislation was only recent. В Индии законодательство по данному вопросу было принято лишь совсем недавно.
Accordingly only seven positions were in place for 2009. По этой причине на 2009 год были выделены ассигнования для финансирования лишь семи должностей.
Regrettably the talks have only yielded limited progress. К сожалению, на этих переговорах был достигнут лишь незначительный прогресс.
Sustainable peace can be achieved only when a society also addresses its past. Прочный мир может быть достигнут лишь в том случае, если общество также анализирует свое прошлое.
We see only two avenues towards expansion. На наш взгляд, существуют лишь два пути к расширению состава Совета.
We hope that is only a temporary situation. Мы надеемся, что эта ситуация носит лишь временный характер.
We face manifold challenges that we can resolve only by concerted efforts. Мы сталкиваемся с многоплановыми проблемами, которые мы можем решить лишь с помощью согласованных усилий.
It can only increase violence and instability and have detrimental national and regional effects. Это приводит лишь к обострению насилия и нестабильности и влечет за собой пагубные последствия на национальном и региональном уровнях.
Bulgaria, however, allowed only seven days. Вместе с тем в Болгарии этот срок составляет лишь семь дней.
That goal could be met only through increased investment and ODA for agriculture. Эта цель может быть достигнута лишь посредством увеличения инвестиций в сельское хозяйство и ОПР этой отрасли.
Country-specific resolutions did not promote human rights, but only politicized them. Резолюции, касающиеся конкретных стран, не поощряют права человека, а лишь политизируют их.
Foreigners were prohibited from only a few specific jobs. Иностранные граждане не могут заниматься лишь рядом конкретных видов трудовой деятельности.
They pointed out that direct execution should only be used in exceptional cases. Они указали на то, что к процессу прямого исполнения следует прибегать лишь в исключительных случаях.
For instance, only three to nine Governments made written submissions. Так, лишь от трех до девяти правительств представили материалы в письменном виде.
As always, the market system benefits only those with purchasing power. И как всегда, рыночная система приносит пользу лишь тем, кто обладает покупательной способностью.
Enrolment, however, is only half the battle. Однако набор детей в начальные школы является лишь одним из аспектов проблемы.
Again, these are only estimates. Следует опять же отметить, что это всего лишь оценки.
They report only occasionally, rarely disseminating their expert knowledge. Согласно поступившим ответам, они занимаются распространением своих экспертных знаний лишь периодически или редко.
Entries concerning state-owned land areas were only made later. Данные, касающиеся государственных земель, стали заноситься лишь на более позднем этапе.