Примеры в контексте "Only - Лишь"

Примеры: Only - Лишь
Crossing the threshold only allows you access to the temple. То, что ты пересекла Проход, лишь позволяет тебе получить доступ к Храму.
I take only Slovak money or gold. НО ДЕНЬГИ протектората не принимаю, ЛИШЬ словацкие, иностранные И ЗОЛОТО.
The only variable is about what. Варьируется лишь одно - о чём они врут.
I can only hope Viktor will hear my plea. Мне остается лишь надеяться на то, что Виктор внемлет моей мольбе.
I've only come to fetch Anne. Я пришла лишь для того, чтобы забрать Анне.
I only want you to be good. Я лишь хочу, чтобы у тебя всё наладилось.
It only seemed long to you. Вам лишь казалось, что все длилось долго.
Fear and panic are only chemicals within your body. Страх и паника - это всего лишь химические вещества в вашем теле.
We need only make a small party. Ќам необходимо устроить всего лишь маленький -јЅјЌ""..."".
Claude was only five when she murdered the twins. Клод было всего лишь 5 лет, когда она убила близняшек.
The army has only stepped aside. Я хочу сказать, что армия лишь отступила.
He only got this far because of you. У него всё получилось лишь потому, что ты ему помогал.
You and everyone else look only to facts. Вы, как и все остальные лишь смотрите на факты...
He has estimated we have only enough... Он рассчитал, что у нас достаточно лишь для...
Anything relating to her can only be loving. "Всё, относящееся к ней, может быть лишь любящим".
It was only years later the BBC... Это было лишь несколько лет спустя, когда Би-би-си...
His masters will ensure he only knows what's necessary. Его хозяева позаботились о том, чтобы он знал лишь самое необходимое.
I only wrote what you told me. Я лишь записала то, что вы мне сказали.
I'm only putting you back where you belong. Я лишь возвращаю тебя на то место, которого ты заслуживаешь.
That only proves that Minister Fergus was here. Это доказывает лишь то, что министр Фергюс был здесь.
I can only impersonate those I share blood with. Что я могу принять облик лишь тех, с кем у меня кровные узы.
This only gets his phone mic live. Это лишь даст нам доступ к микрофону его телефона.
You sleep with someone only for love... Как я мог забыть, ты же спишь лишь с теми, кого любишь.
An audience is given only by proving oneself worthy. Аудиенция дается лишь тому, кто докажет, что он стоит того.
I only succeeded where they failed. Я лишь преуспел там, где они не смогли.