Примеры в контексте "Only - Лишь"

Примеры: Only - Лишь
Now only a general unknown category is included. В настоящее время имеется лишь общая категория "неизвестно".
They only need to choose variables and conditions to obtain results. Чтобы получить нужную информацию, пользователи должны лишь выбрать соответствующие переменные и задать необходимые условия.
The Forces nouvelles only declared 2,000 weapons, for example. Так, например, «Новые силы» объявили о наличии лишь 2000 единиц оружия.
Some members considered that only non-discrimination among aliens was pertinent in the context of expulsion. Некоторые члены Комиссии выразили мнение о том, что в контексте высылки уместно говорить лишь о недискриминации между иностранцами.
Further, policy was only useful if it was implemented. Кроме того, политика эффективна лишь в том случае, если она претворяется в жизнь.
SLM measures can be adopted only once socio-economic policy drivers are removed. Меры в области УУЗР могут быть приняты лишь после того, как будут устранены социально-экономические и политические факторы.
He only declares a "new reality" on the ground. Он заявляет лишь, что теперь в этом районе сложилась «новая реальность».
Thus independence would only be an option with Spanish consent. Таким образом, независимость может стать реальностью лишь при условии согласия Испании.
The Committee works in English only. Комитет имеет лишь один рабочий язык - английский.
Culture receives only 0.3% of the total. На долю культуры приходится всего лишь 0,3% от общей суммы.
Embargo pressures only offer a fundamental solution for proliferation concerns. Давление в форме эмбарго является лишь одним из путей решения проблем в области распространения.
However, only 300,000 people currently have a bank account. Однако на сегодняшний день счета в банке имеют лишь 300 тыс. человек.
Development is only meaningful when owned by and serves each person. Развитие является значимым лишь тогда, когда оно охватывает и служит интересам каждого человека.
Our goal can only be an immediate ceasefire. Наша цель может лишь заключаться в незамедлительном обеспечении прекращения огня.
In contrast to internationally harmonised accounting standards, standardised auditing requirements were only recently discussed and developed. В отличие от унифицированных на международном уровне стандартов бухгалтерского учета возможность стандартизации требований к аудиту стала обсуждаться и прорабатываться лишь в последнее время.
IMIS offers only limited coverage to field missions. В настоящее время ИМИС предлагает лишь ограниченный набор функций для поддержки полевых миссий.
He only wants what's rightfully his. Он хочет лишь то, что по праву его.
I can only think of one person who would care. Я знаю лишь одного человека, для которого это может что-то значить.
At this time she can only speculate. Слоан: На данный момент, она лишь может строить предположения.
You assured me that only you and Gabriel could look perfectly human. Ты убедил меня, что лишь ты и Гавриил можете выглядеть как настоящий человек.
That indicates only that you are still sane. Это значит лишь то, что вы еще не спятили.
Something others have only guessed at. Кое-что, о чем другие могут лишь гадать.
Including topics only Kinsey would mention. Включая темы, о которых вспомнил бы лишь Кинси.
I was only holding it until they called. Я лишь держала при себе. пока они не придут за ним.
The only difference is you tried. Разница лишь в том, что ты действительно попыталась.