Примеры в контексте "Only - Лишь"

Примеры: Only - Лишь
Our common future can only be shaped through common efforts. Наше общее будущее может быть реализовано лишь на основе наших общих усилий.
He stated it only conducted research and analysis. Он заявил, что она проводила лишь исследовательские и аналитические работы.
HIV/AIDS is only occasionally on the development agenda. Вопросы ВИЧ/СПИДа лишь изредка включаются в повестку дня в области развития.
Unfortunately, poverty can only provoke violent reactions. К сожалению, нищета может лишь привести к насильственным действиям.
More weapons can only present greater temptation and danger. Большее количество оружия может представлять собой лишь большее искушение и угрозу.
Many groups keep careful records; others only estimate. Многие религиозные группы ведут точный учет своих членов; другие группы руководствуются лишь оценочными показателями.
Obviously, such confidence would only come with time and experience. Эта уверенность, разумеется, может прийти лишь со временем и с опытом.
Of that amount, non-recurrent expenses accounted for only $4 million. Из этой общей суммы невозобновляемые расходы составляют приблизительно лишь 4 млн. долл. США.
Press officers could only work in English and French. Сотрудники по вопросам печати могут работать лишь на английском и французском языках.
Relocation has only occurred within Rwanda. Переселение таких свидетелей пока осуществлялось лишь в пределах Руанды.
Other guarantees are either absent or cover only certain limited risks. Других гарантий либо не существует, либо они охватывают лишь конкретные ограниченные риски.
Mozambique is affected only in the south. В Мозамбике этой проблемой затронуты лишь жители южных районов.
Therefore, these transactions were subsequently recorded only at year-end by journal entries. Поэтому эти операции были впоследствии учтены лишь на конец года путем соответствующих проводок в журнале учета.
The Regulations are reprinted here for easy reference only. Положения в настоящем документе воспроизводятся лишь для удобства и в справочных целях.
One possibility would be to recognize only classification societies recognized by all contracting States. Первое предложенное решение заключалось в том, чтобы признавать лишь те классификационные общества, которые признаны всеми договаривающимися сторонами.
Volume 27 was issued in English only in 2002. Том 27 был выпущен на английском языке лишь в 2002 году.
Reports should contain only information that is material to most or all of the stakeholders. В отчеты следует включать лишь ту информацию, которая имеет существенное значение для большинства или же для всех заинтересованных лиц.
Manufacturing value-added was only 7.5 per cent in 2000. Добавленная стоимость, создаваемая в обрабатывающей промышленности, в 2000 году составила лишь 7,5%.
Children of Kuwaiti women married to foreigners acquired Kuwaiti nationality only under special conditions. Дети кувейтских женщин, состоящих в браке с иностранцами, получают гражданство Кувейта лишь при особых обстоятельствах.
Thus only combinations could make up a workable option. Таким образом, в качестве работоспособного варианта могли бы выступать лишь те или иные комбинации.
Cooperation aimed at achieving those objectives can only enhance Kosovo's European perspectives. Сотрудничество, направленное на достижение этих целей, может лишь укрепить перспективы подключения Косово к европейским структурам.
Support for orphans and vulnerable children is still reaching only limited numbers. В настоящее время необходимая поддержка все еще оказывается лишь ограниченному числу сирот и уязвимых детей.
The sole Federal Court hearing thereafter only determined whether that belief was itself reasonable. Последовавшее затем единственное слушание в Федеральном суде закончилось лишь определением того, является ли подобное мнение само по себе обоснованным.
Firstly, a criminal offence relates only to past acts. Во-первых, под уголовным преступлением понимаются лишь акты, имевшие место в прошлом.
It can succeed only through strong and sustained international cooperation. Мы сможем успешно осуществить его лишь на основе эффективного и устойчивого международного сотрудничества.