The only whisperings we need worry about are his. |
Нам стоит волноваться лишь о тех слухах, которые распускает он. |
You're lucky the bullet only nicked you. |
Вам повезло, что пуля лишь слегка задела вас. |
War only ended five years back. |
Война закончилась лишь пять лет назад. |
I only saw one of them camouflaged. |
Я видел лишь одного из них. |
There are only a few exits in the city, and they are all well guarded. |
Из города есть лишь несколько выходов и все они охраняются. |
And besides, it's only for an hour. |
Кроме того, это лишь на час. |
We only make peace with our enemies, My Lord. |
Мы лишь "заключаем мир" с нашими врагами, милорд. |
I am marrying an extraordinary woman, but I can only afford an ordinary honeymoon. |
Я женюсь на необычной женщине, но могу позволить себе лишь самый обычный медовый месяц. |
Well, sweetheart, you are only young once. |
Дорогая, молодость бывает лишь однажды. |
After all, he's only a baby. |
В конце концов, он всего лишь ребенок. |
But we only get one take. |
Но у нас лишь один дубль. |
I mean only that the man doesn't matter. |
Я лишь хотел сказать, что мужчина не имеет значения. |
Camille only ever saw Eleanor and Levesque. |
Камилла видела лишь Элеанор и Лавеска. |
She was promoted to gunnery sergeant after only eight years. |
Ей присвоили звание старшего сержанта после всего лишь восьми лет службы. |
I've only got one thing left worth fighting for. |
А у меня осталось лишь одно, за что стоит бороться. |
It's only a puddle to me. |
А для меня всего лишь лужа. |
You're only defending the man that killed your sister. |
Ты всего лишь защищаешь человека, который убил твою сестру. |
It's only 23.6 Miles away on the I-580 west. |
Это всего лишь 37 километров отсюда на запад по трассе 580. |
Don't be soft, it's only a few bags of junk. |
Не ссы, это всего лишь пара мешков мусора. |
The studio only wanted to rent your car. |
А на студии всего лишь хотели одолжить твою машину. |
I'll only call you four-eyes every once in a while. |
Четырехглазиком я буду звать тебя лишь раз в... иногда, словом. |
You only saw what you went looking for. |
Вы видели лишь то, что искали. |
Or you can not fight, in which case only most of you will die. |
Если не будет боя, то погибнет лишь большинство из вас. |
We only stay 10 minutes and I insist the door remain open. |
Мы оставляем дверь открытой лишь на 10 минут. |
I fear what happened with the Joes may only be the beginning. |
Боюсь, что уничтожение "Джо" могло быть лишь началом. |