Примеры в контексте "Only - Лишь"

Примеры: Only - Лишь
I only know the woman you raised. Я знаю лишь ту женщину, которую вы вырастили.
Tell Mike it was only business. Передайте Майку, что это всего лишь бизнес.
In only 5 minutes or so. Это всего лишь пять минут, или что-то вроде того.
She was only missing back then. Она тогда считалась всего лишь пропавшей без вести.
Missing for only seven hours in July. Он отсутствовал всего лишь 7 часов, в июле.
Turns out we were only half right. Оказалось, что мы были лишь наполовину правы. Да, ладно.
My only lapse of judgment was underestimating you. Моя безответственность лишь в том, что я тебя недооценил.
He thought only men could be unfaithful. Он думал, что лишь мужчины могут быть неверными.
I only know John Constantine because he enrages me. Я знаю лишь Джона Константина, да и то, потому что он меня раздражает.
I only mean it's okay. Я лишь хочу сказать, что это нормально.
That was only to keep me from signing with Sony. Это было лишь для того, чтобы удержать меня от контракта с "Сони".
Insults are effective only where emotion is present. Обиделись, Спок? Обиды эффективны лишь там, где есть эмоции.
You should only undergo it as a last resort. Вам следует соглашаться на нее, лишь если это последняя надежда.
I really only have one question. По сути, у меня лишь один вопрос.
I can only tell you why I've offered it. Я могу сказать лишь то, почему я сделал вам это предложение.
I was only thinking maybe one or two. Я всего лишь думала, может, один или два.
I only hope to become one. Я же лишь надеюсь стать одним из них.
All Serb houses destroyed only Croat residents remain. Все сербские дома разрушены, остались лишь жители хорватской национальности.
Contractual arrangements are resorted to only when absolutely necessary and practical. Подрядчики привлекаются лишь в тех случаях, когда это абсолютно необходимо и целесообразно.
The reconciliations represent a key internal control ensuring that only authorized payments are made. Выверка счетов представляет собой одно из ключевых средств внутреннего контроля, обеспечивающее, что производятся лишь санкционированные платежи.
Certain modest entrepreneurial efforts were made only when time could be found. Определенные ограниченные усилия коммерческого характера предпринимались лишь в том случае, когда это было возможно.
But agreement is only the starting-point for action. Однако достижение соглашения служит лишь исходной базой для практических действий.
This text uses unduly harsh language that can only polarize and divide. В этом тексте содержатся неоправданно резкие формулировки, которые могут лишь поляризовать или разделить стороны.
Ethiopia keeps the rest only for defence purposes. Остальное оружие, которым располагает Эфиопия, предназначается лишь для оборонных целей.
Hard to believe this picture was taken only three days ago. Трудно поверить, что эта фотография была сделана всего лишь три дня назад.