Примеры в контексте "Only - Лишь"

Примеры: Only - Лишь
Similar limitations exist in the reporting of developed country Parties given that only nine reports could be included in this preliminary analysis. Аналогичные ограничения существуют в отчетности развитых стран - Сторон Конвенции, поскольку в этом предварительном анализе удалось охватить лишь девять докладов.
It is difficult however to assess the level of bilateral assistance as only a limited number of developed countries provided figures on this indicator. Однако оценить уровень двусторонней помощи сложно, так как данные по этому показателю представило лишь ограниченное число развитых стран.
However, only a subset of respondents provided data referring to the whole national territory, while several countries provided partial information. Однако данные по всей национальной территории представила лишь какая-то часть респондентов, а несколько стран представили частичную информацию.
For example, only seven per cent of its hydropower potential has been exploited. В частности, задействовано лишь 7 процентов потенциала гидроэнергетики.
The secretariat of the Forum has only six regular budget posts for Professional staff and two posts for support staff positions. В секретариате Форума предусмотрено лишь шесть финансируемых из регулярного бюджета должностей категории специалистов и две должности вспомогательных сотрудников.
Manual forest workers in the region have often received only rudimentary training. Работники физического труда, занятые на лесных работах, часто проходят лишь базовую подготовку.
The specifics of this impact will become clear only gradually, but some features are already visible or foreseeable. Конкретные аспекты такого воздействия станут проявляться лишь постепенно, однако некоторые особенности уже видны или вполне предсказуемы.
Databases exist mainly in paper form and only a few databases are available electronically. Базы данных существуют в основном только на бумаге, и лишь небольшое их количество доступно в электронном виде.
To simplify communication, only few assessment classes have been fixed. Для упрощения понимания было установлено лишь ограниченное число классов оценки.
The data are modified before dissemination only where necessary to address obligations of confidentiality to the subjects of the observations. Перед распространением в данные вносятся изменения лишь тогда, когда необходимо соблюсти обязательство в отношении конфиденциальности перед субъектами наблюдений.
In some areas, the Guidelines only summarise some country experiences that are considered yet insufficient for making a clear-cut recommendation. По некоторым областям в Руководящих принципах лишь резюмируется опыт некоторых стран, который пока считается недостаточным для вынесения конкретных рекомендаций.
The second definition above gives only a broad qualification to the concept of population. Во втором приводимом выше определении дается лишь широкое описание понятия "население".
Census blocks were reported as the lowest level by two countries only (Azerbaijan and Kyrgyzstan). Лишь две страны (Азербайджан и Кыргызстан) сообщили, что самым низким уровнем являются переписные участки.
The trends observed between the two bienniums should therefore be regarded as indicative only. Поэтому наблюдавшиеся тенденции изменений между двумя двухгодичными периодами можно считать лишь ориентировочными.
Synergies between NSOs and the private sector are not limited to technological issues only. Синергизм между НСО и частным сектором не ограничивается лишь технологическими вопросами.
From the countries with a traditional census only four (Azerbaijan, Canada, Italy and the United States) used sample data. Из всех стран с традиционной переписью выборочные данные использовали лишь четыре страны (Азербайджан, Италия, Канада и Соединенные Штаты).
This category is also quite small and can be used only at high geographical level. Эта категория является также достаточно малочисленной и может использоваться лишь на высоком географическом уровне.
Information on the total duration of residence was only collected by 10 out of 51 countries. Информация об общей продолжительности проживания собиралась лишь 10 из 51 страны.
In general, the international migrant population should include only those who crossed a border. В целом международные мигранты должны включать лишь тех лиц, которые пересекли границу.
Full field enumeration, supported by registers as frame or control only: Сплошная регистрация, дополняемая регистрами лишь в качестве основы выборки или в целях проверки:
Off-line internet was only used in Czech Republic. Офлайновый Интернет применяется лишь в Чешской Республике.
Hydropower is the second biggest power source in the fuel balance for electricity, surpassed only by coal. Гидроэнергия является вторым по удельному весу в топливном балансе электроэнергетики энергоресурсом, уступая лишь углю.
On this basis, Lithuania considered the report sent on 15 September 2009 only as a scoping document. На этом основании Литва сочла, что доклад, направленный 15 сентября 2009 года, являлся лишь общеобзорным документом.
In the last four decades, only three countries - Botswana, Cape Verde and the Maldives - have graduated from the LDC category. За прошедшие четыре десятилетия из категории НРС были выведены лишь три страны - Ботсвана, Кабо-Верде и Мальдивские Острова.
Global fuel and food price increases mean that the number of people at risk will only rise. Рост глобальных цен на топливо и продовольствие означает, что число людей, находящихся в зоне риска, будет лишь увеличиваться.