Примеры в контексте "Only - Лишь"

Примеры: Only - Лишь
Know you only as my family's curse. Мне ты известен лишь как бич моей семьи.
I come only to enquire after a friend to you - Stella. Я лишь пришел спросить вас о вашем друге Стелле.
Well, some hurts only show on the inside. Знаете, некоторые побои видны лишь только изнутри.
It's only a question of time before these people catch up to me. Это всего лишь вопрос времени, когда эти люди схватят меня.
I'm only here for a day or two on business. Я здесь всего лишь на пару дней по делам.
According to school records, he only made $70,000 a year. Согласно школьным отчетам, за год он зарабатывал всего лишь 70 тысяч долларов.
I only agreed to hold off a military presence on the streets. Я всего лишь согласился повременить с выводом военных на улицы.
Say to him, It is only 25 lashes. Скажи ему: Это всего лишь 25 ударов.
Shakespeare. Britannica, missing only a few volumes. Британника , не хватает всего лишь несколько томов.
It seems to be only broke his leg. Она вроде бы всего лишь сломала ногу.
If he survives he'll only cause more suffering, pain and death. Если он выживет, то принесет лишь еще больше страданий, боли, смертей.
The princess can be woken from her death sleep, but only by true love's kiss. Принцессу можно будет пробудить ото сна, но лишь поцелуем истинной любви.
He only stops eating when it's time for a drink. Он прекращает есть лишь тогда, когда хочет выпить.
The red cabinet has gotten so small, there's only room for her, anyway. Красный кабинет стал слишком мал, там есть место лишь для нее.
I can only ask for help... humbly. Я могу лишь попросить о помощи... скромно.
I sought only to spare you further humiliation... Я лишь хотел удержать Вас от дальнейших унижений...
You did say he was only a psychic projection. Ты же сказал, он всего лишь психическая проекция.
In France, it has caused only bitterness. Во Франции она привела лишь к ожесточенности.
And know my heart's a stereo that only plays for you И знай, что моё сердце - стерео, которое играет лишь для тебя
It will slow your heart until only the faintest traces of life remain. Это замедлит биение сердца, пока в вашем теле не останутся лишь слабые следы жизни.
I am only destroying its flesh. Я всего лишь уничтожу его плоть.
I only describe what I see, as I saw it. Я лишь описываю, что и как это видел.
One can only enter through Paradise. Пройти туда можно лишь через Рай.
We do not deal in name and faces... only in coin and anonymity. Мы не занимаемся именами и лицами... лишь монетой и анонимностью.
Reyes has only been arrested once before, and it was pro-per then... Рэйеса до этого арестовывали лишь раз, и он представлял сам себя...