| I've only got a few heartbeats left. | Мне осталось лишь несколько ударов сердца. |
| Turns out it only contains the wife's DNA. | Оказалось, в них лишь ДНК жены. |
| You only have to worry about England. | Вам нужно беспокоиться лишь об Англии. |
| He only spent one night in the hospital. | Он провел в больнице всего лишь одну ночь. |
| He was only here an hour. | Он пробыл здесь всего лишь час. |
| I've only sold one copy. | Я продал всего лишь одну копию. |
| Even if the allegations are true, it's only a misdemeanor. | Даже если эти пустые обвинения правдивы, это всего лишь правонарушение. |
| It's only your second day here. | Это всего лишь твой второй день тут. |
| You sure? It's only 29 cents more. | Она дороже всего лишь на 29 центов. |
| I'm only saying, Miss Audrey. | Я только лишь говорю, мисс Одри. |
| She only asked for six companies. | Она просила лишь о шести компаниях. |
| I only told Cassandra about it. | Я лишь сообщил об этом Кассандре. |
| It only feels awkward because it's your first time. | Неловко лишь потому, что это твой первый раз. |
| But my talent only got a five out of ten. | Но мой талант получит лишь 5 баллов из 10. |
| I can only imagine how it felt to see Hunter after all these years. | Я могу лишь представить, какого это - увидеть Хантера после стольких лет. |
| No, the weapons must only be for intimidation. | Нет, оружие нужно лишь для запугивания. |
| I thought you were only interested in taking father's seat. | Я думала, тебя интересует лишь, как занять должность отца. |
| She'd only end up killing herself. | Произойдёт огромный взрыв, она лишь себя погубит. |
| Sir, the Elders rule this planet while I am only responsible for this city. | Сэр, старейшины правят миром, а я лишь руковожу этим городом. |
| Sanctions are the only pressure that will bring the state back. | Лишь санкции как рычаг управления могут возродить штат. |
| I only did what you wanted to | Я лишь сделал то, чего и ты хотел. |
| This only proves I've been near the building. | Это лишь доказывает, что я был рядом со зданием. |
| Maybe Andre only found out recently about the affair. | Возможно, Андре лишь недавно узнал об этом романе. |
| Your daughter had only a head, mustache, and necktie. | Ваша дочь нарисовала лишь голову, усы и галстук. |
| They only want to reach military hegemony thanks to my invention. | Они лишь хотят достичь военной гегемонии с помощью моего изобретения. |