I've only got a few heartbeats left. |
Мне осталось лишь несколько ударов сердца. |
Turns out it only contains the wife's DNA. |
Оказалось, в них лишь ДНК жены. |
You only have to worry about England. |
Вам нужно беспокоиться лишь об Англии. |
He only spent one night in the hospital. |
Он провел в больнице всего лишь одну ночь. |
He was only here an hour. |
Он пробыл здесь всего лишь час. |
I've only sold one copy. |
Я продал всего лишь одну копию. |
Even if the allegations are true, it's only a misdemeanor. |
Даже если эти пустые обвинения правдивы, это всего лишь правонарушение. |
It's only your second day here. |
Это всего лишь твой второй день тут. |
You sure? It's only 29 cents more. |
Она дороже всего лишь на 29 центов. |
I'm only saying, Miss Audrey. |
Я только лишь говорю, мисс Одри. |
She only asked for six companies. |
Она просила лишь о шести компаниях. |
I only told Cassandra about it. |
Я лишь сообщил об этом Кассандре. |
It only feels awkward because it's your first time. |
Неловко лишь потому, что это твой первый раз. |
But my talent only got a five out of ten. |
Но мой талант получит лишь 5 баллов из 10. |
I can only imagine how it felt to see Hunter after all these years. |
Я могу лишь представить, какого это - увидеть Хантера после стольких лет. |
No, the weapons must only be for intimidation. |
Нет, оружие нужно лишь для запугивания. |
I thought you were only interested in taking father's seat. |
Я думала, тебя интересует лишь, как занять должность отца. |
She'd only end up killing herself. |
Произойдёт огромный взрыв, она лишь себя погубит. |
Sir, the Elders rule this planet while I am only responsible for this city. |
Сэр, старейшины правят миром, а я лишь руковожу этим городом. |
Sanctions are the only pressure that will bring the state back. |
Лишь санкции как рычаг управления могут возродить штат. |
I only did what you wanted to |
Я лишь сделал то, чего и ты хотел. |
This only proves I've been near the building. |
Это лишь доказывает, что я был рядом со зданием. |
Maybe Andre only found out recently about the affair. |
Возможно, Андре лишь недавно узнал об этом романе. |
Your daughter had only a head, mustache, and necktie. |
Ваша дочь нарисовала лишь голову, усы и галстук. |
They only want to reach military hegemony thanks to my invention. |
Они лишь хотят достичь военной гегемонии с помощью моего изобретения. |