Примеры в контексте "Only - Лишь"

Примеры: Only - Лишь
Giving in to terrorism will only encourage more violence and bloodshed. Если мы отступим перед терроризмом, то это приведет лишь к новому насилию и кровопролитию.
So far only $32.4 million has been pledged. До настоящего момента было объявлено о предоставлении лишь 32,4 млн. долл. США.
Expenditures for this period were incurred for refrigerated containers only. Понесенные в данный период расходы были связаны лишь с закупкой охлаждаемых контейнеров.
UNITA only took this action to avoid having sanctions imposed. УНИТА предпринял эти действия лишь для того, чтобы избежать введения санкций.
However, Georgia has only a few. Вместе с тем Грузия располагает лишь ограниченным их количеством.
Economic policy should certainly not be concerned only with ensuring environmental health. Конечно, экономическая политика не должна сосредоточиваться лишь на обеспечении надлежащего санитарного состояния окружающей среды.
However, other States admit only detained minors to such treatment programmes. Тем не менее, в других государствах такие программы лечения распространяются лишь на несовершеннолетних, находящихся в заключении.
The Technical Task Force examined only major resource issues. Техническая целевая группа рассматривала лишь основные вопросы, связанные с ресурсами.
This goes beyond existing international law which criminalizes wars of aggression only. Это положение идет дальше существующих норм международного права, согласно которым преступлением считаются лишь агрессивные войны.
The budgets of many environmental conventions utilize only object-of-expenditure categories. В бюджетах многих конвенций по охране окружающей среды используются лишь категории статей расходов.
That could be achieved only through Chamorro self-determination. Этого можно добиться лишь на основе обеспечения самоопределения народа чаморро.
Women had only recently become prominent in national administration. Лишь в последнее время стала заметной роль женщин в правительстве страны.
Type C situation where only partial data are available on regular basis. З) Ситуация типа С возникает в тех случаях, когда в наличии имеются на регулярной основе лишь частичные данные.
Let me mention only a few. Позвольте мне напомнить лишь о некоторых из них.
It only creates anxieties and aggravates good-neighbourly relations. Она лишь порождает тревогу и портит добрососедские отношения между странами.
Indeed, it would only damage such negotiations. Более того, это лишь повредило бы ходу таких переговоров.
Moreover the agreements concluded at the Uruguay talks would provide only limited benefits for those countries. Кроме того, согласно прогнозам, соглашения, заключенные по итогам Уругвайских переговоров, принесут этим странам лишь маргинальную прибыль.
The current systems only provide adequate communications for routine reporting. Имеющиеся системы обеспечивают надежную связь лишь при работе в режиме обычной передачи донесений.
Contributions received to date are only US$ 1.1 million. Полученные на данный момент взносы составляют всего лишь 1,1 млн. долл. США.
However, the audit observations were limited to international procurement only. Вместе с тем, замечания ревизоров относились лишь к закупкам на международном уровне.
Specifically, three extremely serious incidents have occurred in only the past few days. В частности, следует отметить, что лишь за последние несколько дней имело место три исключительно серьезных инцидента.
This Institute provides social welfare services only. Этот институт предоставляет услуги лишь в сфере социального обеспечения.
These States may only be requested to cooperate. К этим государствам можно лишь обращаться с просьбами о сотрудничестве.
Force may only be used when less extreme means are insufficient. Сила может быть применена лишь в тех случаях, когда менее решительные меры недостаточны.
Overtime due to preparatory or completion work is only admissible in certain cases. Переработка, обусловленная подготовкой рабочего места к работе или его уборкой, допускается лишь в некоторых случаях.