Примеры в контексте "Only - Лишь"

Примеры: Only - Лишь
But the villagers only care about their fields. Но местные заботятся лишь о своих полях.
You make it sound as if we fought the war only to save your profits, Holles. Вы говорите так, словно мы воевали лишь для укрепления вашего состояния.
And we only recovered one bullet. И мы обнаружили лишь одну пулю.
Well, it only takes one slip up. Да, потребовалось ошибиться лишь раз.
Which means we can only see 1/4 of the participants we'd otherwise see. Это значит, что мы сможем просмотреть лишь четверть участников из запланированных.
But that's only because I refused to take Chippy's potions. Но лишь потому, что я отказывался пить эликсиры Чиппи.
You are the only man I trust to look after him. Лишь тебе я доверяю заботу о нем.
His only crime was looking like the sketch and being left-handed. Он виновен лишь в том, что похож на фоторобот и левша.
The assailants left only his pocket watch and his keys. Нападавшие оставили в карманах лишь часы и ключи.
You see, I operate at home only in extreme cases. Видите ли, я у себя делаю операцию лишь в крайних случаях.
Johns Hopkins accepts only 2 students a year for neurosurgery residency. Институт Хопкинса принимает лишь двух студентов в год на нейрохирургическую резидентуру.
Then I shall only take his one eye. Значит, отниму лишь один глаз.
There can only be one really pretty sister. Лишь одна сестра может быть красивой.
Please, you mock me. It's only your Uncle Gaius. Прошу вас, будьте проще, это же всего лишь я, ваш дядя Гай.
An independent Naples can only be to Rome's benefit. Лишь независимый Неаполь может быть полезен Риму.
I'm only asking because my sister and I are supposed to go Christmas shopping today. Я лишь спрашиваю, потому что мы с сестрой собирались сегодня за покупками к Рождеству.
I was only trying to make sure he never hurt anyone again. Я лишь хотел убедиться, что он больше никогда никому не навредит.
That only makes it more mysterious. Что делает эту историю лишь более загадочной.
It's only 20 minutes ago you were down there. Это случилось лишь 20 минут назад.
'Cause I'm only in the fifth grade. Потому что я всего лишь в пятом классе.
We're only as strong as the president we serve. Мы сильны лишь в той степени, в какой силен Президент, которому мы служим.
So Larkin can only help to exonerate me. Так что Ларкин сможет лишь помочь оправдать меня.
We serve only video, the one true queen, and her faithful consort, audio. Мы служим лишь видео, одной истинной королеве, и ее верному супругу аудио.
I'm only doing what you refuse to do yourselves. Я лишь делаю то, что вы сами отказывались сделать.
And only eight of them are Milhouse. И лишь восемь из них - это Милхаус.