Once you have Rebekah, then and only then can Eva be dealt with. |
С Евой разберетесь лишь после того, как найдете Ребекку. |
I only wanted to undo my evil that you might love me again. |
Я лишь хотела исправить причиненное мною зло, надеясь, что ты вновь меня полюбишь. |
Heh, we were only talking. |
Эй, мы всего лишь разговаривали. |
We only want to proceed peacefully through this region of space. |
Мы хотим лишь мирно пролететь через эту область космоса. |
Population of Home is only a few hundred. |
Население Хоума лишь несколько сотен человек. |
By the way, Youngsoo, it only takes 30 minutes to recharge. |
Кстати, Ёнсу, на перезарядку требуется лишь 30 минут. |
I've only been up for the past three nights. |
Я всего лишь не спал последние три ночи. |
I'm only Richard's last surviving brother. |
Я всего лишь последний живой брат Ричарда. |
I can only hope by now you've found your safe haven. |
Я лишь надеюсь, что сейчас ты наконец нашла свое убежище. |
The only way to defeat an Angel directly is to destroy that core. |
Лишь уничтожив ядро можно убить Ангела. |
Your quest for truth will only put you in danger. |
Твои поиски правды лишь приведут тебя к опасности. |
I can only give you the facts. |
Я могу лишь озвучить Вам факты. |
He lives now only in my memories. |
Теперь он живёт лишь в моих воспоминаниях. |
You will have only to sit with dignity and listen. |
Тебе надо будет лишь величаво восседать и слушать. |
But it's been proven he only saw the planet Venus. |
Но было доказано, что он видел всего лишь планету Венера. |
In the end, it's only a machine. |
В конце концов, это всего лишь машина. |
It's only an animal, Ola. |
Панна Оля, это же всего лишь животное. |
But typically, you only have to bend the spine to fit a body into the trunk of a car. |
Но обычно, нужно всего лишь согнуть позвоночник, чтобы засунуть тело в багажник машины. |
The Captain has only been here a month. |
Вы приехали всего лишь месяц назад. |
The small craft used in the USS Cole bombing could only have been purchased from a few vendors. |
Катер, использованный при взрыве эсминца "Коул", можно было приобрести лишь у нескольких производителей. |
The only voice that matters is the one in your head... |
Важен один лишь наш внутренний голос. |
The only difference is, is I'm willing to admit it. |
С той лишь разницей, что я готова это признать. |
You can kill fame only with defame, and not bullets. |
Славу можно убито лишь позором, а не пулями. |
We'll only tell the stories about you. |
Мы лишь расскажешь тебе твою историю. |
I can only hope the Mord'Sith will not turn my magic against me. |
Остается лишь надеяться, что Морд-Сит не обратит мою магию против меня. |