Примеры в контексте "Only - Лишь"

Примеры: Only - Лишь
That can be done only by strengthening neighbourly and regional relations. Этого можно добиться лишь за счет укрепления отношений между соседними странами и региональных связей.
Higher education is generally available only in Phnom Penh. Высшее образование, как правило, является доступным лишь в Пномпене.
Terrorism cannot be fought only with military measures and international judicial cooperation. С терроризмом нельзя бороться только лишь при помощи военных средств и сотрудничества в области международного правосудия.
Polio is nearly eradicated: only 2 cases were reported in 1998. Удалось почти полностью ликвидировать полиомиелит: в 1998 году было зарегистрировано всего лишь 2 случая.
Political consultations and travel within the Mission area account for only $316,000. На политические консультации и поездки в пределах района Миссии приходится всего лишь 316000 долл. США.
Such imbalances will only heighten the insecurity of smaller States. Такого рода диспропорции лишь обостряют ситуацию, связанную с отсутствием безопасности у малых государств.
Diamond dealers could only buy diamonds from persons with a mining licence. Торговцы алмазами могут покупать алмазы лишь у лиц, имеющих лицензию на их добычу.
International donor commitment for 2002 will only cover 2,500 houses. Предоставляемые международными донорами средства на 2002 год покроют расходы лишь на 2500 домов.
The amount shown in DAC data is only $158 million. Сумма, которая отражена в статистических данных КСР, составляет лишь 158 млн. долл. США.
But again, they were not decisively defeated, only scattered. Но, опять же, они не были окончательно разбиты, а лишь рассеяны.
The reporting guidelines adopted by CERD only mention the situation of indigenous peoples. Руководящие принципы, касающиеся представления докладов, принятые КЛРД, содержат лишь ссылку на положение коренных народов.
Such accusations could only further complicate an already difficult situation. Эти обвинения могут лишь еще больше осложнить ситуацию, которая и без того является тяжелой.
True representative government in Afghanistan can be achieved only when women are fully included. Правительство в Афганистане станет подлинно представительным лишь в том случае, если женщины будут принимать в нем полноправное участие.
External intervention to promote good governance, however, produces good results only in exceptional cases. Вместе с тем внешнее вмешательство, направленное на поощрение благого правления, приводит к достижению положительных результатов лишь в исключительных случаях.
This report focuses only on the information technology component of disaster recovery and business continuity. В настоящем докладе рассматривается лишь тот компонент деятельности по послеаварийному восстановлению и обеспечению бесперебойного функционирования систем, который касается информационных технологий.
That would be tantamount to promoting disarmament only among the disarmed. Это было бы равносильно поощрению разоружения лишь среди тех, кто не вооружен.
This provision has attracted a measure of support and only limited comment. Это положение пользовалось в определенной мере поддержкой и по нему было высказано лишь ограниченное число замечаний.
Work would be complete only when that draft covered State nuclear terrorism. Работу над этим проектом можно будет завершить лишь тогда, когда в него будет включен ядерный терроризм, совершаемый государствами.
Furthermore, an objective appreciation could presumably be attained only through a judicial process. Кроме того, объективная оценка, по всей видимости, может быть достигнута лишь в рамках судебного процесса.
Manufacturers could cooperate by marking weapons clearly and selling them only through registered brokers. Производители оружия могли бы вносить вклад в дело сотрудничества путем нанесения четкой маркировки на производимое ими оружие и осуществляя его продажу лишь через зарегистрированных брокеров.
The draft programme should target only illicit international activities. В проекте программы должны быть охвачены лишь международные незаконные виды деятельности.
The Team was only fully staffed in April 2006. Полностью укомплектовать штат этой группы удалось лишь в апреле 2006 года.
Laws are usually published only after their passage. Законы, как правило, публикуются лишь после их принятия.
Expenditure allocations were increased only for education and health, and somewhat for agriculture. В том бюджете были увеличены статьи расходов лишь на образование и здравоохранение и в какой-то мере на сельское хозяйство.
The bar owner was only fined Q2,000 and was released. Владелец бара был всего лишь оштрафован на 2000 кетсалей, а затем освобожден.