Примеры в контексте "Only - Лишь"

Примеры: Only - Лишь
Croatia only mentions emergency planning legislation. Хорватия упоминает лишь Закон о плане действий в чрезвычайных ситуациях.
The numbers should be treated as estimates only. К этим данным следует относиться лишь как к оценочным показателям.
To conclude, our participation here is only the beginning. В заключение я хочу сказать, что наше участие в сегодняшнем заседании является лишь началом.
Integrated programmes represented only 25 per cent of technical cooperation delivery. На долю комплексных программ приходится лишь 25 процентов объема деятельности в области технического сотрудничества.
The Uruguay Round reached a satisfactory conclusion only because developing countries were flexible. Завершить Уругвайский раунд, добившись при этом удовлетворительных результатов, удалось лишь благодаря гибкой позиции развивающихся стран.
It was started originally only for UNECE events. Первоначально она была создана для информирования о мероприятиях лишь ЕЭК ООН.
Hence assessment action only commenced in January 2001. В этой связи процесс начисления взносов начался лишь в январе 2001 года.
It therefore reflects only the known requirements already identified within each department. Вследствие этого в бюджете отражены лишь известные потребности, которые уже были выявлены в каждом департаменте.
At present Ukraine submits only emission totals for the pollutants required under EMEP. В настоящее время Украина представляет информацию лишь по общему количеству выбросов по загрязнителям, требуемым в рамках ЕМЕП.
It must try to prevent disparities in technological development that benefit only industrialized countries. Он должен постараться преодолеть различия в области технологического развития, от которого выигрывают только лишь промышленно развитые страны.
Education statistics measure only internal objectives of education, such as learning outcomes. При помощи статистических данных об образовании оцениваются лишь его внутренние цели, такие, как итоги учебы.
These reports only contain recommendations and are therefore not legally binding. В таких докладах содержатся лишь рекомендации, и поэтому они не имеют обязательной юридической силы.
Therefore only preliminary remarks could be expressed. Поэтому по нему могут быть выражены лишь некоторые предварительные замечания.
From that perspective, it can only be nefarious. Исходя из этого, такая цель может иметь лишь пагубные последствия.
That can be guaranteed only once UNAMSIL goes in with sufficient strength. А это можно обеспечить лишь в том случае, если МООНСЛ будет в достаточной степени укреплена.
Other representatives wanted the secretariat to only compile the written comments received from Governments. Другие представители высказали пожелание, чтобы секретариат подготовил лишь компиляцию замечаний, полученных в письменном виде от правительств.
National strategies can only be successful if they are funded adequately. Национальные стратегии могут оказаться успешными лишь в случае, если они будут должным образом финансироваться.
Documents are currently available only in hard copy. В настоящее время такие документы имеются лишь в печатном виде.
Peace is only possible if we give priority to human security. Мы сможем обеспечить мир лишь в том случае, если будем уделять первостепенное значение обеспечению безопасности людей.
In 1999 only four such cases were reported. В 1999 году было заявлено лишь о четырех подобных случаях.
Data collection was costly and only limited resources exist to strengthen statistical systems. Сбор данных сопряжен со значительными расходами, а для укрепления статистических систем имеются лишь ограниченные ресурсы.
We know that international tribunals can try only those most responsible for heinous crimes. Мы знаем, что международные трибуналы могут преследовать лишь тех, кто несет главную ответственность за отвратительные преступления.
This amendment took effect only in January 2001. Эта поправка вступила в силу лишь в январе 2001 года.
Ultimately, this situation can only be politically resolved. В конечном итоге эта ситуация может быть урегулирована лишь политическими средствами.
The original controls covered cattle only. Первоначальными проверками был охвачен лишь крупный рогатый скот.