Примеры в контексте "Only - Лишь"

Примеры: Only - Лишь
You can only do them one at a time. С ними можно работать лишь по одному.
And at the end of the war, there were only 30 of these classical dancers still living. И в конце войны в живых осталось лишь 30 исполнителей классического танца.
Unfortunately, this evidence only recently came to my attention, or I would have acted sooner. К сожалению, доказательства лишь недавно попались мне на глаза, иначе я бы сделал это раньше.
It's only boring because we're not there. Там скучно лишь потому, что нас там нет.
I only had one friend at Excelsior. В школе у меня был лишь один друг.
Madsen only talked with Justin to remind him of the confidentiality agreement that prohibited him from talking about the program. Мэдсен лишь поговорил с Джастином и напомнил ему соглашение о неразглашении, которое запрещает ему говорить о программе.
We are only animals... and our hearts rot before our bodies do. Мы всего лишь животные и дух наш разлагается прежде, чем тело.
He's only pretending, to teach her a lesson. Он всего лишь притворился, чтобы ее проучить.
We imagine there are only two choices: either full engagement and troop deployment or total isolation. Мы представляем там лишь два выбора: либо полное обязательство и развертывание войск или полная изоляция.
A low entropy configuration is one in which there's only a few arrangements that look that way. Конфигурация с низкой энтропией - это когда лишь несколько вариантов расположения выглядят таким образом.
What is also important is to note that these figures only tell part of the story. Важно также отметить, что эти цифры "рассказывают" нам лишь часть истории.
And then we started planting - only 1,000 trees a day. И затем мы начали высадку деревьев - всего лишь по тысяче в день.
It's only a small part of the area. Это всего лишь небольшая часть этой территории.
The whole world, at 1.2 trillion estimated reserves, only gives us about 45 years. Весь мир, с его предполагаемыми запасами в 1,2 триллиона, даст нам всего лишь около 45 лет.
So, there is only so much one can do with just ingenious ideas and creativity and good engineering intuition. Есть предел тому, как много один человек может сделать с всего лишь оригинальными идеями и креативностью и хорошой инженерной интуицией.
Still, it's only an exploratory laparotomy. У тебя всего лишь диагностическая лапаротомия.
The only problem is, that after just six miles, the batteries will be flat. Единственная проблема в том, что после лишь 6 миль, батареи будут разряжены.
You only need to say the word. Тебе всего лишь нужно сказать слово.
I suppose it's only a temporary arrangement. Полагаю, это всего лишь временно.
For him, the wrong movie is only a financial matter. Для него плохой фильм - это всего лишь финансовый вопрос.
It's only the last few hundred thousand years modern humans have been pursuing technology and civilization. Лишь последние несколько сотен тысяч лет современные люди развивали технологии и цивилизацию.
If we were only governed by pleasure we would not survive. Если бы нами двигало лишь удовольствие, мы бы не выжили.
Your questions only delay my own. Ваши вопросы лишь затягивают нашу беседу.
There are only two emotions from our perspective. С нашей точки зрения существует лишь две эмоции.
And the Universe, all that we know, is abundant with only that. А Вселенная, на сколько мы знаем, изобильна, имея лишь это.