| And this might be your only chance to see him. | Это будет единственный шанс повидаться с ним. |
| I guess once we found him, it was the only way he could control the situation. | Думаю, после того как мы нашли его, у него оставался единственный способ контролировать ситуацию. |
| It was the only time he's ever given me a pill. | Это был единственный раз, когда он давал мне какие-либо таблетки. |
| Anika, the one and only Mayor of Beverly Hills, Nel Laurie. | Аника, единственный и неповоторимый мэр Беверли Хиллс, Нил Лаури. |
| They said it's unique, special and that only he had one. | Говорили, что он единственный, особенный, и что он был только у этого парня. |
| You're the only person that we've talked to that loves what they do. | Вы единственный человек, с кем мы говорили кому нравится то, что он делает. |
| It's the only way to look after them. | Это единственный способ заботиться о них. |
| And that's the only time my father ever said he was proud of me. | Тогда отец единственный раз сказал, что гордится мной. |
| That's the only way it could have approached us. | Это единственный путь по которому он смог бы приблизиться к нам. |
| This is my only chance of ever seeing my children again. | Это мой единственный шанс когда-нибудь снова увидеть своих детей. |
| Your house has the only vervain-free showers in town. | В вашем доме единственный в городе душ без вербены. |
| No. Actually, Shelly, that's the only hair dryer we have. | Нет, вообще-то, Шелли, это единственный наш фен. |
| Your only source of news from under the dome. | Ваш единственный источник новостей под куполом. |
| Please, he's the only guy I've liked since Spencer. | Пожалуйста, он единственный парень, который понравился мне после Спенсера. |
| He'll come around, I'm the only child. | Он успокоится, я единственный ребенок. |
| Pardon me, your Excellency... but the only madman here is Corto Maltese. | Извините, ваше превосходительство... но единственный, кто здесь безумен, это Корто Мальтезе. |
| Mr John Dashwood is Father's only son, and sons are always heirs. | М-р Джон Дэшвуд единственный сын нашего отца, а наследуют всегда сыновья. |
| But because he's the only person in the neighbourhood with whom one can have an intelligent conversation. | Но только потому, что он единственный по соседству, с кем можно вести умные беседы. |
| The only person allowed inside this head is Dr. Phil. | Единственный, кому позволено заглянуть внутрь этой головы, это д-р Фил. |
| The only way to find another is to let go and move on. | Единственный способ найти другую - смириться и жить дальше. |
| But he's the only sir I've met in all my life. | Но он единственный такой сеньор, какой мне встречался в жизни. |
| The only sound carried in the breeze was the water's meandering. | Единственный звук, приносимый ветерком, журчание воды. |
| You're the only person I've got coming. | Смотри, Майки, ты единственный, кого я жду. |
| You're the only person who can realize all of this. | Ты единственный, кто может это понять. |
| It was the only period of my life when I actually felt time. | Был лишь единственный момент в моей жизни, когда я действительно ощущал время. |