And this might be your only chance to see him. |
Это будет единственный шанс повидаться с ним. |
I guess once we found him, it was the only way he could control the situation. |
Думаю, после того как мы нашли его, у него оставался единственный способ контролировать ситуацию. |
It was the only time he's ever given me a pill. |
Это был единственный раз, когда он давал мне какие-либо таблетки. |
Anika, the one and only Mayor of Beverly Hills, Nel Laurie. |
Аника, единственный и неповоторимый мэр Беверли Хиллс, Нил Лаури. |
They said it's unique, special and that only he had one. |
Говорили, что он единственный, особенный, и что он был только у этого парня. |
You're the only person that we've talked to that loves what they do. |
Вы единственный человек, с кем мы говорили кому нравится то, что он делает. |
It's the only way to look after them. |
Это единственный способ заботиться о них. |
And that's the only time my father ever said he was proud of me. |
Тогда отец единственный раз сказал, что гордится мной. |
That's the only way it could have approached us. |
Это единственный путь по которому он смог бы приблизиться к нам. |
This is my only chance of ever seeing my children again. |
Это мой единственный шанс когда-нибудь снова увидеть своих детей. |
Your house has the only vervain-free showers in town. |
В вашем доме единственный в городе душ без вербены. |
No. Actually, Shelly, that's the only hair dryer we have. |
Нет, вообще-то, Шелли, это единственный наш фен. |
Your only source of news from under the dome. |
Ваш единственный источник новостей под куполом. |
Please, he's the only guy I've liked since Spencer. |
Пожалуйста, он единственный парень, который понравился мне после Спенсера. |
He'll come around, I'm the only child. |
Он успокоится, я единственный ребенок. |
Pardon me, your Excellency... but the only madman here is Corto Maltese. |
Извините, ваше превосходительство... но единственный, кто здесь безумен, это Корто Мальтезе. |
Mr John Dashwood is Father's only son, and sons are always heirs. |
М-р Джон Дэшвуд единственный сын нашего отца, а наследуют всегда сыновья. |
But because he's the only person in the neighbourhood with whom one can have an intelligent conversation. |
Но только потому, что он единственный по соседству, с кем можно вести умные беседы. |
The only person allowed inside this head is Dr. Phil. |
Единственный, кому позволено заглянуть внутрь этой головы, это д-р Фил. |
The only way to find another is to let go and move on. |
Единственный способ найти другую - смириться и жить дальше. |
But he's the only sir I've met in all my life. |
Но он единственный такой сеньор, какой мне встречался в жизни. |
The only sound carried in the breeze was the water's meandering. |
Единственный звук, приносимый ветерком, журчание воды. |
You're the only person I've got coming. |
Смотри, Майки, ты единственный, кого я жду. |
You're the only person who can realize all of this. |
Ты единственный, кто может это понять. |
It was the only period of my life when I actually felt time. |
Был лишь единственный момент в моей жизни, когда я действительно ощущал время. |