| You're not the only nobleman in my life, you know. | Ты не единственный мой знатный клиент. |
| Jenna, the only way to reopen that agreement is to prove fraud, and that means going to federal court. | Дженна, единственный способ возобновить данное соглашение доказать мошенничество, а это означает пойти в федеральный суд. |
| But he also said that his computer model showed the only way of avoiding that disaster. | Также он заявил, что его компьютерная модель показала единственный путь избежать катастрофы. |
| And the only flight leaving at 4:00 is a cargo plane headed for Lima. | И единственный рейс, вылетающий в 4 часа, это грузовой самолет, направляющийся в Лиму. |
| Trust me, it's the only reliable way. | Поверьте мне, это единственный надежный способ. |
| Humans are the only species that practice monogamy. | Люди - единственный вид, что практикует моногамию. |
| Here it is, my one and only album. | Вот он, мой единственный альбом. |
| And you're the only person we have here who's been here before, so... | И ты единственный человек у нас, кто был здесь раньше, так что... |
| Maybe because your only client is looking for a new attorney. | Может быть потому что твой единственный клиент ищет нового адвоката. |
| You know, he was probably the only real friend Miss Heldon had. | Пожалуй, он единственный друг Вивиан. |
| Well, the only way out... is to finish what we started. | Что ж, единственный выход из этого... это закончить, что мы начали. |
| Peace with the hybrids is the only way. | Мир с гибридами - это наш единственный выход. |
| It was the only way to secure Julie's commitment to the Humanich project, so we cut a deal. | Это был единственный способ обеспечить Джули приверженность к проекту гумаников, поэтому, мы заключили сделку с ней. |
| But right now it may be my only chance to reverse this thing and get my son back. | Прямо сейчас мой единственный шанс, чтобы обратить происходящее и вернуть сына. |
| Well, the only person who was supposed to die was Kincaid, that's it. | Единственный человек, который должен умереть, это Кинкейд. |
| Your weapon isn't your only friend. | Твое оружие не единственный твой друг. |
| I wouldn't say he's my one and only. | Ну, я бы не сказала, что он тот единственный. |
| Jacques St. Teton is the only name which really stands out. | Жак Сент Титон - единственный, чье имя выделяется. |
| You're the only man I ever loved. | Ты единственный, кого я любила. |
| So, once again, he ruins our only option. | Значит, он снова решил уничтожить наш единственный шанс на спасение. |
| I know, we blew our only set of primers. | Я знаю, мы использовали наш единственный набор взрывателей. |
| The Claridge scandal hasn't been our only success. | Скандал с Клэриджем - не единственный случай. |
| We believe it's the only way to secure the WMD. | Мы думаем, это единственный шанс обезвредить Оружие Массового Поражения. |
| The only way to defeat a bully is to stand up to him. | Единственный путь разобраться с задирой - противостоять ему. |
| You're my best client, my only client. | Ты мой лучший клиент, тем более единственный. |