| Looks like the only way to beat a telepath is with the element of surprise. | Похоже, что единственный способ победить телепата это эффект неожиданности. |
| RMS picked up over a dozen mines blocking the only channel out of here. | Радар обнаружил более 12 мин блокирующих единственный выход отсюда. |
| Letting us help you is his only chance of getting out of this alive. | Это его единственный шанс остаться в живых. |
| And the only person that can get me out of this thing is me. | Единственный, кто может вытащить меня из этого - я сам. |
| The only way we can know is if you tell us who did it. | Единственный способ убедить нас - это рассказать нам кто это сделал. Ладно. |
| Well, Johnson's only next-of-kin is his father. | Похоже, единственный родственник Джонсона - его отец. |
| It's the only way we could chat... | Это единственный способ поболтать с тобой. |
| I'm an only child, so... | Я - единственный ребенок, так что... |
| And I also remember that the only person who stood by me through all of it was you. | И я также помню, что единственный человек, который поддерживал меня в этом всем, была ты. |
| Our missing boy - 9 years old, only child. | Пропал мальчик, 9 лет, единственный ребёнок в семье. |
| Fong could be the only person who knows what happened to Winston that night. | Фон может быть единственный, кто знает, что случилось с Уинстоном той ночью. |
| It's the only birthday that has its own adjective. | Это единственный День рождения, у которого есть прилагательное. |
| Sam's the only principal who's new. | Сэм - единственный новенький из основного состава. |
| I fear our only option is thrilling space battle. | Боюсь, единственный выбор - схватиться в космической битве. |
| This is the only Sangeet either of us have ever been to. | И единственный, на котором мы когда-либо бывали. |
| Heather Holloway isn't the only reporter in town. | Хезер Холловэй не единственный репортёр в городе. |
| Unfortunately, the only person I could find was a retired bloke. | К сожелению, единственный кого я смог найти, был парень в отставке. |
| You're the only friend we've got left. | Вы единственный друг, который у нас остался. |
| You're the only actor that's still alive, and there's nobody in the audience. | Хорошо, Гомер это наш последний спектакль, ты единственный актер, что остался в живых, и никого нет в зале. |
| The only person who sees you that way is you. | Единственный человек, кто так думает - это ты. |
| Well, at this point, the only person | Ну, с этой точки зрения, единственный человек, которому я полностью доверяю - это я. |
| The only new yorker that dad seems to know. | Это единственный Нью-Йоркер, которого папа знает. |
| Okay, as of right now... the only thing on this list is to relax and have fun. | А сейчас... единственный пункт в списке расслабиться и повеселиться. |
| The only way that I could get anyone to come look for my dad. | Это был... единственный способ заставить кого-нибудь искать моего отца. |
| Well, I was rather hoping our only witness would show at some point. | Я надеюсь, что наш единственный свидетель появится вовремя. |